Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "de standing" на русский

Искать de standing в: Синонимы
роскошный
Il faut savoir que... l'amour n'est pas une question... d'argent, de standing social, ou d'âge.
Идея в том, что любовь не признает таких преград как деньги или происхождение.
Ce n'est pas un arbre de standing.
Donnez-nous le Stewmaker, et nous vous placerons dans une prison de standing.
Сдайте нам Испарителя, и мы поместим вас в уютную, хорошую камеру.
Il n'y a pas que le bâtiment qui soit de standing, les locataires aussi.
Я уверена, что вы увидите, не только то, что удобства высокого уровня, - но и арендаторы тоже.
Pour plus de standing, on a prévu un barbecue chic.
И в соответствии с положением Вашего мужа, мы планируем что-то вроде барбекю для состоятельной публики.
Albert pense vendre au détail, moi à un projet de standing.
Альберт предлагает под торговый центр, я хочу смешанное высотное использование.
Ces derniers temps, la construction de maisons individuelles, de résidences privées haut de gamme ou de standing moyen, d'immeubles en copropriété et de résidences secondaires a été en nette augmentation, y compris dans de nombreuses zones des Îles Family.
В последнее время наблюдается значительное увеличение объема строительства частных домов, резиденций на одну семью со средним и более высоким уровнем дохода, кондоминиумов и домов вторичного назначения, в том числе в многочисленных общинах "Фемили айленд".
Quelque chose de propre, de beau, de standing ? Oui.
Да - (говорит очень быстро) Комната, что-то чистое, что-то красивое... у вас есть?

Другие результаты

Ah, rien ne bat la vue d'appartement de grand standing dans la ville de New-York.
Ничто не сравнится с видом из пентхауза в центре Нью-Йорка.
Enfin, genre-Je veux dire, les premiers, ceux de bas standing, pas ceux de haut standing.
Я имею ввиду, что первое принял за второе...
De grand standing, j'espère ?
Надеюсь, я снял весь район?
Une femme de mon standing, une héritière?
За девушку моего социального положения, наследницу?
Il était propriétaire d'un ranch spacieux à la campagne, et d'un appartement de grand standing en ville.
У него было столько денег, что он мог отдыхать, как ему хотелось.
Les femmes sont nombreuses à gérer les cabines téléphoniques, les petits « business center », les restaurants de petit standing ou gargotes.
Женщины широко представлены среди персонала телефонных переговорных пунктов, небольших "бизнес-центров", дешевых ресторанов или столовых.
Bien que je travaillais pendant de longues heures, je vivais dans un appartement de grand standing à Union Square.
Несмотря на то, что я помногу работал, я жил в пентхаусе на Юнион Сквер.
Il était propriétaire d'un ranch spacieux à la campagne, et d'un appartement de grand standing en ville. Des bateaux à voile, à moteur.
У него было просторное поместье в деревне, пентхаус в городе, катера, яхты...
Cela nous permet de jouir d'un standing considérable.
Это позволяет нам занимать такое высокое положение.
Par conséquent, la qualité des logements varie énormément; s'il existe des logements de haut standing, la majorité de la population vit dans des logements de plus en plus vétustes.
Как следствие, диапазон жилищных условий весьма велик: от высококачественного до постоянно ветшающего жилья, в котором проживает большая часть населения.
J'attendais de lui un meilleur standing !
А потом еще ждут от меня высшего пилотажа.
La standing ovation de plusieurs minutes à laquelle ont eu droit, à l'issue de leurs interventions, Angela Merkel puis, quelques heures plus tard, Wolfgang Schäuble, le très europhile ministre des finances, ne laissait pas place au doute.
Овации стоя, продолжавшиеся несколько минут, которые заслужили своими выступлениями Ангела Меркель и несколькими часами позднее Вольфганг Шойбле, еврофил и министр финансов, не оставили места для сомнений.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 70. Точных совпадений: 8. Затраченное время: 121 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo