Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "de stockholm" на русский

Искать de stockholm в: Синонимы

Предложения

594
53
53
27
Le rapport de Stockholm est le résultat d'un processus qui a duré plus d'un an.
Стокгольмский доклад явился результатом процесса, осуществлявшегося более года.
Je voudrais pour terminer souligner que les Processus d'Interlaken, de Bonn-Berlin et de Stockholm ont contribué à rendre les sanctions plus ciblées, plus crédibles et plus efficaces.
В заключение я хотел бы подчеркнуть, что Интерлакенский, Боннско-Берлинский и Стокгольмский процессы способствовали приданию санкциям более целенаправленного, авторитетного и эффективного характера.
Prévenir les génocides sera d'ailleurs le thème du Forum international de Stockholm qui se tiendra, dans mon pays, en janvier.
Предотвращение геноцида станет темой Стокгольмского международного форума, который состоится в моей стране в январе.
Les travaux du Groupe sont basés sur la Déclaration du Forum de Stockholm de 2000.
В своей работе Целевая группа опирается на Декларацию Стокгольмского форума от 2000 года.
L'holocauste, comme l'a réaffirmé la déclaration du Forum international de Stockholm de janvier 2000, a ébranlé les fondations de la civilisation humaine.
Холокост, как это было подтверждено в декларации Стокгольмского международного форума, прошедшего в январе 2000 года, основательно подорвал устои цивилизации.
Tariq Banuri, Directeur du Centre Asie, Institut de l'environnement de Stockholm
Тарик Банури, директор центра Азии Стокгольмского института охраны окружающей среды.
Cette fille ne parle pas parce qu'elle a un syndrome de Stockholm vampirique ?
Та-ак... девочка молчит, потому что у неё вампирский Стокгольмский синдром?
Institut international de recherches pour la paix de Stockholm
Стокгольмский международный институт по изучению проблем мира
Le Népal juge positif le fait que le Conseil de sécurité ait tenu compte des processus d'Interlaken, de Bonn-Berlin et de Stockholm concernant l'atténuation des effets défavorables des sanctions, notamment pour les États tiers.
Непал положительно оценивает тот факт, что Советом Безопасности были учтены итоги Интерлакенского, Боннско-берлинского и Стокгольмского процессов в том, что касается смягчения неблагоприятных последствий применения санкций, в особенности для третьих государств.
Le rapport du séminaire de Stockholm, qui a été publié au début de l'année 2001, contient un certain nombre de recommandations en vue du renforcement des droits des personnes handicapées.
Доклад Стокгольмского семинара, опубликованный в начале 2001 года12, включает в себя ряд рекомендаций в отношении дальнейшей деятельности по укреплению прав человека инвалидов.
Le document de Stockholm dont les membres sont saisis comprend, pour la première fois, une analyse détaillée et des recommandations sur ce sujet ainsi que sur d'autres questions connexes.
Представленный членам Совета Стокгольмский документ впервые включает в себя обстоятельный анализ и рекомендации в контексте этих и смежных вопросов.
Dans ce contexte, nous aimerions souligner la pertinence des processus d'Interlaken, de Bonn-Berlin et de Stockholm, concernant des questions spécifiques et générales relatives aux sanctions.
В этой связи мы хотели бы подчеркнуть актуальность Интерлакенского, Боннско-Берлинского и Стокгольмского процессов с точки зрения конкретных и общих вопросов, касающихся санкций.
Elle a observé que depuis le Congrès de Stockholm, de nombreux efforts avaient été entrepris dans la région dans les domaines de la prévention, de la protection et de la réinsertion.
Она отметила, что за время, прошедшее после Стокгольмского конгресса, в регионе было немало сделано для решения проблем во всех трех областях предупреждения, защиты и реинтеграции.
Les processus d'Interlaken, de Bonn-Berlin et de Stockholm - patronnés respectivement par les Gouvernements suisse, allemand et suédois - ont été réalisés pour renforcer l'efficacité et la crédibilité des sanctions ciblées.
Интерлакенский, Боннско-Берлинский и Стокгольмский процессы, спонсируемые, соответственно, правительствами Швейцарии, Германии и Швеции, осуществлялись в целях повышения эффективности адресных санкций и укрепления доверия к ним.
La notion de mesures de confiance et de sécurité a été introduite à la Conférence de Stockholm tenue de 1984 à 1986.
Понятие мер укрепления доверия и безопасности появилось на Стокгольмской конференции в 1984-1986 годах.
Cérémonie de remise du prix Nobel en direct de Stockholm.
Смотрю прямую трансляцию вручения Нобелевских премий в Стокгольме.
Puis le chef de station de Stockholm sera débarqué.
Non! Elle est sortie de Stockholm.
О нет, она где-то в районе Стокгольма.
Regarde. Un chimpanzé du zoo de Stockholm.
Глянь, шимпанзе Джо из Стокгольма.
On pourrait être pris du syndrome de Stockholm.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 259. Точных совпадений: 259. Затраченное время: 161 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo