Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "de surveillance" на русский

Посмотреть также: mécanisme de surveillance
Искать de surveillance в: Синонимы

Предложения

15.2.1.2 Les prescriptions du présent Règlement ne s'appliquent pas aux rétroviseurs de surveillance définis au paragraphe 2.1.1.3.
15.2.1.2 Предписания настоящих Правил не применяются к зеркалам для наблюдения, определенным в пункте 2.1.1.3.
Un système de surveillance a été installé sur le site pour empêcher le détournement des matières.
На территории хранилища установлена современная система наблюдения и слежения.
Organiser une communauté de surveillance et inviter les voisins à en discuter.
Мы... мы создадим группу общественного дозора и пригласим наших соседей, чтобы обсудить это.
J'ai piraté leurs caméras de surveillance.
Ну, я воспользовалась муниципальной сетью... камер наблюдения, настроив их на поиск опознания.
Le fourgon était bourré d'équipement de surveillance.
Похоже, что в фургоне была расположена аппаратура для слежения.
Enregistrements, mandats de perquisition, équipes de surveillance.
Прослушка, ордер на обыск, группа слежения, всё это отнимает время.
Ils travaillent pour une grande société de surveillance.
Они работают на одну из самых крупных компаний по безопасности в этой стране.
Faites voir la dernière bande de surveillance.
Мы должны посмотреть на ваши пленки, установленные в магазине.
C'était une opération de surveillance.
Я думал, что это была разведывательная операция.
Ces mécanismes pourraient réduire les coûts de surveillance des autorités nationales.
Эти механизмы могли бы способствовать снижению расходов национальных органов в связи с осуществлением контроля.
Renseignement communiqué à l'Équipe de surveillance.
Брифинг по вопросам разведки для членов Группы по наблюдению.
Allez regarder les vidéos de surveillance.
Сделайте одолжение, принесите запись с камеры наблюдения.
On doit revoir la vidéo de surveillance.
Мы должны еще раз взглянуть на запись с камеры видеонаблюдения.
Quatre pour des équipes de surveillance.
Плюс ещё четверых на две группы для слежки.
Caméras de surveillance de la clinique.
Эрик, вот данные с камер наблюдения в клинике доктора Рассела.
Les activités de surveillance devraient être adaptées au but visé.
Мониторинг ЕМЕП должен проектироваться с расчетом на выполнение стоящей перед ней цели.
Il n'existe pas de système de surveillance.
В стране не существует никакой системы контроля за этой заболеваемостью.
Le Système national de surveillance de l'environnement veille à la circulation de l'information.
Национальная система экологического мониторинга осуществляет управление информационным потоком.
Les autorités de surveillance se communiquent leurs résultats les unes aux autres gratuitement.
Государственные органы, отвечающие за мониторинг окружающей среды, бесплатно обмениваются полученными результатами.
Le Sous-Comité a estimé que la coopération internationale en matière de surveillance des objets géocroiseurs devrait être poursuivie et élargie.
Подкомитет решил продолжить и расширить международное сотрудничество в области мониторинга объектов, сближающихся с Землей.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 9907. Точных совпадений: 9907. Затраченное время: 295 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo