Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "de taille moyenne" на русский

Искать de taille moyenne в: Синонимы
среднего размера
среднего роста
нормального роста
средних
средние
средним
средней площади
средний размер
размеров
средней грузоподъемности
средней по масштабу
средней мощности
среднего масштаба
среднемасштабный
среднемасштабные

Предложения

Dracorex est le plus petit, Stygimoloch celui de taille moyenne, Pachycéphalosaure est le plus gros.
Дракорекс - самый маленький, Стигимолох - среднего размера, Пахицефалозавр - самый крупный.
Seize mines alluvionnaires de taille moyenne ont été repérées et photographiées.
Было выявлено и сфотографировано около 16 аллювиальных рудников среднего размера.
Il était de taille moyenne, ordinaire.
Он был среднего роста, обыкновенный.
Nous savons qu'il est de taille moyenne, cheveux bruns.
Мы знаем, что он среднего роста, шатен.
Avec ça dans sa main, Rick aurait pu passer pour un homme de taille moyenne.
Вставь одну такую в руку Рики и он покажется человеком нормального роста.
Un groupe de taille moyenne se composait de 66 unités légales.
В группу среднего размера входят 66 единиц.
On a un homme de petite carrure, de taille moyenne, physiquement mince, plutôt jeune que vieux.
Так мы имеем возможно мужчину, худощавого телосложения, среднего роста, в хорошей физической форме, скорее молодого, чем старого.
On a des choux, un poireau, trois carottes de taille moyenne.
У нас есть капуста, чеснок три среднего размера моркови.
Nous espérons réunir un large appui pour ces suggestions au cours de la présente session, notamment de la part des États de petite taille et de taille moyenne.
Мы надеемся, что эти предложения получат широкую поддержку в ходе текущей сессии, в особенности со стороны малых и среднего размера государств.
Ce projet prévoit d'améliorer les installations destinées aux réunions et aux conférences en créant trois nouvelles salles de réunion de taille moyenne pouvant contenir chacune 60 participants, ainsi que les espaces nécessaires aux services annexes.
Этот проект предполагает реконструкцию помещений для заседаний и конференций путем строительства трех дополнительных залов среднего размера на 60 человек каждый, а также соответствующих вспомогательных помещений.
Les changements des dernières décennies ont non seulement créé quelques grandes puissances en voie de s'affirmer, mais également un certain nombre d'États de taille moyenne qui jouent un rôle tout aussi important dans la paix et la sécurité internationales et régionales.
Изменения, произошедшие за прошлые десятилетия, не только привели к возникновению ряда крупных и крепнущих держав; есть ряд государств среднего размера, которые в равной мере играют важную роль в области международного и регионального мира и безопасности.
Par ailleurs, la Commission économique des Nations Unies pour l'Europe a fait observer qu'on ne saurait surestimer l'importance de l'utilisation du charbon dans les chaudières de petite taille et de taille moyenne.
Касаясь другого аспекта проблемы обеспечения энергоэффективности, Европейская экономическая комиссии Организации Объединенных Наций указала, что невозможно переоценить важность фактора использования каменного угля в водонагревательных котлах малого и среднего размера.
L'exemple de la Finlande montrait que des chocs extérieurs pouvaient stimuler une restructuration industrielle vers le haut et qu'une économie de taille moyenne pouvait rapidement passer d'une production traditionnelle à des unités à forte intensité de savoir, par exemple dans le domaine des TIC.
Пример Финляндии показывает, что внешние потрясения могут стимулировать реструктуризацию промышленности в вертикальном направлении и что экономика среднего размера может совершать быстрый переход от традиционной базы к требующим обширных знаний секторам, например в области ИКТ.
Le projet de résolution permettrait d'assurer la rotation fréquente des petits pays ou pays de taille moyenne.
Этот проект резолюции обеспечивал бы частую ротацию малых и средних стран.
Ou s'il peut être transporté par un pigeon de taille moyenne.
Или если её может унести голубь средних размеров.
Un mâle adulte de taille moyenne, parfaitement intégré.
Обычный, вполне нормальный взрослый самец.
Non, de taille moyenne est bien, monsieur.
Le pays compte environ 400 gisements de mercure dont deux fort étendus et un autre de taille moyenne.
В стране имеется около 400 залежей ртутных руд, включая два крупных месторождения, и одно среднее.
Les centres participent à l'élaboration des projets de taille moyenne et grande.
Центры участвуют в разработке от среднемасштабных до крупномасштабных проектов.
Quatre grandes unités hydroélectriques, des douzaines de taille moyenne et quelques douzaines de petites sont en construction.
В настоящее время в Республике построены 4 крупных, десятки средних и несколько десятков малых гидроэлектростанций.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 208. Точных совпадений: 208. Затраченное время: 167 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo