Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "de tout mon coeur" на русский

Посмотреть также: aime de tout mon coeur
Искать de tout mon coeur в: Синонимы
от всего сердца
от чистого сердца
от всей души
всем сердцем
всем своим сердцем

Предложения

Trouvez quelque chose et je vous aiderai de tout mon cœur.
Придумаю что-нибудь и я помогу вам от всего сердца.
Je vous le promets de tout mon coeur.
Я обещаю вам от всего сердца.
Je le fais de tout mon coeur.
Что я делаю от чистого сердца.
Je veux bien de tout mon coeur m'asseoir et l'entendre chanter.
От всей души я рад лежать и слушать.
Merci Rosa, de tout mon cœur.
Спасибо, Роса. От всего сердца.
Je la lui dédie de tout mon coeur.
Я посвящаю ее ему от всего сердца.
J'implore votre pardon de tout mon cœur.
Я от всего сердца прошу у вас прощения.
Amis, je vous remercie de tout mon cœur pour cela.
Друзья, благодарю вас от всего сердца.
Je veux vraiment te remercier de tout mon cœur d'avoir proposer d'organiser la fête.
Лемон, я от всего сердца хочу поблагодарить тебя за помощь в организации вечеринки.
Je ne peux donc le remercier de tout mon cœur.
Таким образом я не в состоянии отблагодарить его от всего сердца.
Si je promets de tout mon cœur et si tu pouvais me croire...
Если я пообещаю от всего сердца, и ты могла бы этому поверить...
Laissez moi seulement vous assurez que je peux, de tout mon coeur, le plus cordialement vous souhaiter la même félicité dans le mariage.
Позвольте заверить, что я от всего сердца желаю вам столь же счастливого брака.
Et j'y crois de tout mon cœur.
И я всем сердцем верю в это.
Je crois de tout mon cœur que la réponse est "Oui".
Я чувствую сердцем, что ответ "Да".
J'aime sa Majesté de tout mon cœur.
Я люблю Его Милость всем сердцем.
Je te plains de tout mon coeur.
Милая, я тебе очень сочувствую.
Je souhaite de tout mon cœur que Votre Majesté réussisse.
Желаю всем сердцем, чтобы у Вашего Величества получилось.
J'y crois de tout mon cœur.
До сих пор всем сердцем в это верю.
Désolé, de tout mon coeur...
Прошу прощения от всех моих сердец.
Je pense à toi de tout mon coeur.
Я думаю о тебе со всей любовью.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 148. Точных совпадений: 148. Затраченное время: 142 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo