Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "de traitement" на русский

Предложения

Ces plaintes comprennent notamment les allégations de traitement discriminatoire au Secrétariat.
Такие жалобы касаются утверждений о дискриминационном обращении в Секретариате, но не ограничиваются ими.
L'analyse génétique fait partie des programmes de traitement proposés.
В число программ лечения, предлагаемых этим подразделением, входит программа генетического анализа.
Les arriérés de traitement sont de plusieurs mois.
В настоящее время правительство имеет задолженность по выплате заработной платы за несколько месяцев.
Cela permettrait aux technologies de traitement de se perfectionner.
Это дало бы время на доведение технологий обработки до зрелого состояния.
Pourtant, la différence de traitement des candidats actuels ne reflète pas uniquement des problèmes budgétaires.
Однако различие в отношении к сегодняшним кандидатам на вступление выражается не только в бюджетных проблемах.
Une différence de traitement n'est pas en soi nécessairement discriminatoire.
Различие в обращении само по себе дискриминацией не является.
Je jure que je n'ai pas demandé de traitement de faveur.
Клянусь, я не просила особенного обращения.
Nous n'avons pas observé de cas flagrant de traitement inhumain.
Мы не отметили серьезных случаев бесчеловечного обращения с осужденными.
On lui a dit qu'il n'existait pas de traitement.
Ему сказали, что лекарства не существует.
On organise également des stages de formation en matière de détection de la traite des êtres humains et de traitement des victimes.
Имеются также специальные учебные курсы по вопросам выявления случаев торговли людьми и обращения с пострадавшими.
Selon l'État partie, cette différence de traitement repose sur des critères objectifs et raisonnables.
По мнению государства-участника, это различие в обращении основано на объективных и рациональных критериях.
La différence de traitement entre les deux types de service repose sur le principe constitutionnel de l'égalité proportionnelle des droits et des obligations.
Различия в статусе этих двух видов службы проистекают из конституционно признанного принципа пропорционального равенства прав и обязанностей.
Le Fonds mondial a permis au Malawi de lancer un programme de traitement antirétroviral gratuit pour les personnes atteintes du VIH/sida.
Фонд дал возможность Малави начать осуществление программы бесплатного антиретровирусного лечения больных ВИЧ/СПИДом.
Dans le cas d'une différence de traitement, la charge de la preuve revient à l'employeur.
В случае дифференцированного обращения бремя доказывания лежит на работодателе.
Chaque ville a un centre de traitement.
Подобные центры есть у вампиров во всех крупных городах.
Cela a permis la mise en place de méthodes de détection précoce, de traitement et de prévention en harmonie avec les normes mondiales.
Это позволило создать методику ранней диагностики, лечения и профилактики, отвечающую мировым стандартам.
L'essai avait des résultats positifs... donc je t'ai changé de traitement.
У исследований были положительные результаты... поэтому я подменил лекарство.
Certains experts nationaux sont d'avis que la demande de traitement augmente dans la région.
Некоторые национальные эксперты придерживаются мнения, что в регионе растет спрос на лечение.
D'abord, nous avions besoin d'une solution de traitement sûre.
Для начала нужны были безопасные решения для его обработки.
Je veux connaître ses conditions de traitement.
Мне нужен полный отчет о его состоянии.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 4145. Точных совпадений: 4145. Затраченное время: 306 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo