Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "de valve," на русский

клапана,

Предложения

C'est juste un remplacement de valve, George.
Это просто замена клапана, Джордж.
Si tu ne peux pas forcer le responsable de cardio-thoracique à faire un remplacement de valve, alors tu n'es pas le chef que je pensais que tu étais, et ce n'est pas la structure où je pensais être.
Если ты не можешь заставить главу кардиохирургии сделать замену клапана, тогда ты не такой шеф, как я думал, и это не такая больница, как я думал.
Peut-être que Maggie devrait débuter par un changement de valve, ou bien...
Может, Мэгги стоит начать с замены клапана или...
Walter Tapley a besoin d'un double remplacement de valve, et Hahn refuse de lui donner.
Уолтеру Тапли нужна замена двух клапанов, а Ханн отказывается ее делать.
Ce n'est qu'un remplacement de valve, George.
Джордж, это просто замена клапана

Другие результаты

Comment cela a-t-il été possible ? Toyota gérait son réseau de fournisseurs de manière tellement collaborative, que ces derniers ont réorganisé la production facilement et rapidement, comblé le manque de valves de freinage, et remis en route la production de voitures.
Toyota удалось наладить сотрудничество с поставщиками, при котором шла очень быстрая и бесперебойная совместная работа по переделке продукции, замещению недостающего количества тормозных клапанов и восстановлению процесса производства автомобилей.
Il n'y a pas eu de complication avec le bypass ou le remplacement de la valve, maintenant on doit voir comment il se rétabli.
Не было сложностей с шунтами или с заменой клапана, так что мы будет наблюдать, как он отреагирует.
La Réunion commune a confirmé que ces méthodes s'appliquent aux boîtes aérosol non munies de leur valve, et qu'il serait donc nécessaire d'apporter cette précision dans le Règlement type de l'ONU.
Совместное совещание подтвердило, что эти методы применяются к аэрозольным распылителям, не снабженным выпускным клапаном, и что поэтому необходимо будет внести это уточнение в Типовые правила ООН.
Jamais si une portion de l'intestin si proche de la valve caecal, c'est pourquoi vous allez me regarder faire.
Но никогда на части тонкой кишки близ илеоцекального клапана, поэтому ты будешь наблюдать за мной.
Dans un mois, on sera à la case départ ayant besoin de remplacer la valve, et maintenant le patient n'est pas prêt pour une greffe.
Через месяц потребуется ещё одна операция по замене клапана, но сейчас пациент готов в трансплантации.
Ça s'appelle Prolapsus de la valve mitrale, et ce n'est pas un état grave, les symptômes imitent ceux d'une crise cardiaque.
Это называется пролапс митрального клапана, это не очень серьёзное состояние, хотя симптомы похожи на сердечный приступ.
Ça doit être la valve de fuselage, mais bon...
А я думал, клапан фюзеляжа.
Il a besoin d'une réparation de la valve mitrale, que je ferai demain.
Э, ему нужно восстановление митрального клапана, которое я собираюсь провести завтра.
J'apporte des valves de plomberie, un lot de serviettes propres et des uniformes pour les gardiens.
Клапаны, чистые полотенца и запасные формы для охраны.
Il est prévu, dans le cadre de ce projet, d'installer des dispositifs de régulation, des valves, des échangeurs de chaleur et des pompes supplémentaires dans 28 sous-stations de chauffage urbain existantes.
Проект предусматривает установку контрольно-регулировочного оборудования, вентилей, теплообменников и дополнительного насосного оборудования на 28 действующих подстанциях городской теплосети.
De même, dans l'option de la valve artificielle, vous devez prendre un traitement antibiotique chaque fois que vous avez un traitement médical envahissant quelconque.
Кроме того, если у вас искусственный клапан, вы обязаны принимать антибиотики в случае любой инвазивной терапии, любой.
Le contenant idéal, c'est l'aluminium électrolysé, à double paroi, avec une valve de sécurité, mais c'est difficile à trouver.
В идеале ёмкость должна быть из электрополированного алюминия, с двойной стенкой, с надёжным клапаном, но такую ёмкость трудно достать.
Il existe chez les pêcheurs et leurs familles un agrégat de cas d'élargissement du péricarde associé à une insuffisance de la valve mitrale, condition dénommée « affection vibro-accoustique », qui est directement liée au bruit des bombardements.
Среди рыбаков и членов их семей все шире распространяются болезни перикарда наряду с недостаточностью деятельности митрального клапана, болезненных состояний, именуемых «вибро-аккустическим заболеванием», которое непосредственно связано с шумами в ходе бомбометаний.
C'est une petite fuite au niveau de la valve cardiaque, OK ?
Это небольшая течь в сердечном клапане, понял?
Typique d'un problème de valve cardiaque.
Обычно так жалуются те, у кого проблема с клапаном сердца.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 419. Точных совпадений: 5. Затраченное время: 123 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo