Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "de vie" на русский

Искать de vie в: Синонимы

Предложения

de la vie 7369
de ma vie 3956
3643
1733
de sa vie 1659
de ta vie 1365
1227
655
408
381
Tu vas lui crier dessus un peu, lui apprendre une leçon de vie.
Ты покричишь на него немного, преподашь ему жизненный урок.
Messieurs, oubliez toutes les expériences de votre terne de vie.
Господа, забудьте Любой опыт, который был в вашей маленькой серой жизни.
Ces dernières années le taux de mortalité en Lettonie a lentement diminué, et l'espérance de vie a augmenté.
За последние несколько лет в Латвии отмечается постепенное снижение уровня смертности и рост продолжительности жизни.
Le tableau ci-après renseigne sur l'espérance de vie des nouveau-nés).
Ниже в таблице содержатся данные об ожидаемой при рождении продолжительности жизни.
Ces chiffres soutiennent favorablement la comparaison avec ceux d'autres pays où l'espérance de vie est élevée.
Эти показатели являются достаточно высокими в сравнении с другими странами, в которых средняя вероятная продолжительность жизни является высокой.
Cependant, depuis 2000, l'espérance de vie a recommencé à augmenter.
Однако с 2000 года продолжительность жизни стала увеличиваться.
Des réductions analogues de l'espérance de vie ont été également estimées pour d'autres pays du domaine de modélisation de l'EMEP.
Согласно оценкам, аналогичное сокращение предполагаемой продолжительности жизни произошло и в других странах, охватываемых моделью ЕМЕП.
L'espérance de vie était faible et la pauvreté posait un grave problème.
Речь идет о низкой продолжительности жизни и нищете, проблема которой стоит весьма остро.
La province de Torba est la seule où l'espérance de vie des hommes est supérieure à celle des femmes.
Торба является единственной провинцией, в которой продолжительность жизни мужчин превышает аналогичный показатель для женщин.
À cause du sida, l'espérance de vie a diminué au cours des dernières années.
Под воздействием эпидемии СПИДа показатель продолжительности жизни снижался на протяжении последних нескольких лет.
Elles ne bénéficiaient pas de conditions minimales de vie et ne recevaient aucune protection.
Для них нет понятия минимальных условий жизни и защиты.
Cela inclut notamment la distribution de brochures et de fascicules, et la projection de bandes vidéo préconisant un style de vie sain.
На этих мероприятиях распространяются брошюры и буклеты, осуществляется показ видеофильмов, пропагандирующие здоровый образ жизни.
L'objectif principal de ces recherches était de mettre au point un système d'information sur la santé et le style de vie des jeunes générations.
Основная цель этого исследования заключалась в создании информационной системы для изучения состояния здоровья и образа жизни молодого поколения.
L'espérance de vie y est de 48,9 ans par rapport à 77,7 dans les pays développés.
Средняя продолжительность жизни в Африке составляет 48,9 года по сравнению с 77,7 года в развитых странах.
Compte tenu du différentiel d'espérance de vie, les femmes deviennent veuves beaucoup plus souvent que les hommes.
Учитывая разницу в продолжительности жизни, женщины становятся вдовами чаще, чем мужчины.
Cela permettra d'améliorer sensiblement les niveaux de vie.
Это приведет к ощутимым улучшениям в уровне жизни.
Le taux de mortalité infantile et l'espérance de vie ont chuté.
Значительно возросла младенческая смертность и снизилась продолжительность жизни.
L'espérance de vie est de 44 ans et 63 % des ménages vivent au-dessous du seuil de pauvreté.
Средняя продолжительность жизни составляет 44 года, и 63 процента всех хозяйств живут за чертой бедности.
Nos compatriotes de Taiwan pourront conserver sans changement leur style de vie et leurs intérêts vitaux seront pleinement garantis.
Наши соотечественники на Тайване могут оставить без изменений свой образ жизни, и их жизненно важные интересы будут полностью гарантироваться.
Elle devrait faire partie d'une hygiène, d'une philosophie de vie.
Они должны быть частью режима поддержания здоровья и философии жизни.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5471. Точных совпадений: 5471. Затраченное время: 417 мс

de la vie 7369
de ma vie 3956
de sa vie 1659
de ta vie 1365

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo