Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "debout toute la nuit" на русский

Предложения

Il a dû rester debout toute la nuit à les polir.
Он, наверное, всю ночь начищал их.
Alors nous resterons debout toute la nuit jusqu'à ce que notre liste soit complète.
Тогда будем всю ночь сидеть, пока не закончим.
J'étais debout toute la nuit a bossé sur l'affaire.
Я всю ночь работал над делом.
J'ai été debout toute la nuit à penser à nous.
Я всю ночь думала о нас...
Elles étaient debout toute la nuit avec la diarrhée...
Они всю ночь с горшка не слезали...
Donc je serais debout toute la nuit à étudier avec Will Shakes.
Так что я буду всю ночь сидеть заниматься с Уильямом Шекспиром.
Ta mère était debout toute la nuit pour préparer le menu.
Твоя мама всю ночь составляла меню.
J'étais debout toute la nuit, à travailler sur le dossier.
Я всю ночь сидела над его делом.
J'étais debout toute la nuit, à penser à ce qui est arrivé à Roger.
Слушай, я всю ночь думал о том, что случилось с Роджером.
J'étais debout toute la nuit à faire des recherches, mais merci pour le réveil.
Я всю ночь проводила исследования, но спасибо за то, что разбудил.
J'ai été debout toute la nuit à sa recherche, alors j'ai pensé faire du porte-à-porte.
Я искала ее всю ночь, поэтому решила идти от одной двери к другой.
J'étais debout toute la nuit à penser au petit plan d'Annbeth's, et je pense vraiment que c'est pas une bonne idée.
Я всю ночь думала о маленьком плане Аннабет, и я не думаю, что это хорошая идея.
Vous allez encore rester debout toute la nuit n'est ce pas?
Вы опять собираетесь всю ночь не спать, так ведь?
Son colocataire était debout toute la nuit à l'écouter ronfler.
Его сосед по комнате слушал всю ночь его храп
Oh, je suis debout toute la nuit.
Je serai debout toute la nuit léchant les larmes de Jenna.
Всю ночь я буду слизывать слёзы Дженны.
Oh, Je suis debout toute la nuit.
О, я всю ночь не сплю.
Si ça ne s'arrête pas, je vais être debout toute la nuit.
И если это не прекратится, я буду всю ночь на ногах.
Oui, il est resté debout toute la nuit avec ta mère.
Да. Он бодрствовал всю ночь с твоей мамой.
J'étais debout toute la nuit.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 146. Точных совпадений: 146. Затраченное время: 122 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo