Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: me suis toujours demandé comment
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "demandé comment" на русский

спросил, как
спросила, как
спрашивал, как
спросили, как
поинтересовалась, как
спрашивали, как
поинтересовалась, каким образом
спросила, каким образом
спрашивала, как
поинтересовались, каким образом
поинтересовался, каким образом
задал вопрос о том, каким образом
удивлялся, как
спросил, откуда
задан вопрос о том, каким образом

Предложения

Je ne t'ai même pas demandé comment tu allais.
Я даже не спросил, как ты.
J'ai demandé comment tu allais mourir.
Я просто спросил, как ты умрешь.
Je vous ai demandé comment vous alliez.
Я спросила, как у вас дела сегодня.
J'ai répondu et demandé comment elle allait.
Я ответила и спросила, как она себя чувствует.
J'ai jamais demandé comment tu prenais ton pied, avant de me rencontrer.
Никогда не спрашивал, как ты жила раньше.
Personne ne m'a demandé comment je me débrouillais seul.
Никто не спрашивал, как я поживаю.
Oui, il m'a demandé comment j'allais.
Да, он спросил, как я.
J'ai juste demandé comment ça s'était passé.
Я лишь спросил, как прошло свидание.
Il n'a pas demandé comment elle est morte.
Он не спросил, как она погибла.
Tu ne m'as même pas demandé comment s'est passée la répétition.
Ты даже не спросил, как прошёл прогон.
Vous m'avez demandé comment vous en délivrer.
Потом ты спросил, как её изгнать.
Si, mais il a demandé comment on se connaissait.
Да, подруги, но он спросил, как мы познакомились.
Je me suis demandé comment vous le redevoir.
Хотел бы я знать, как вас отблагодарить.
Elle a donc demandé comment le PAM traiterait ces disparités dans le cadre de son étude pilote.
В связи с этим ее интересовало, каким образом МПП намеревается сгладить эти различия для целей проведения экспериментального исследования.
Pendant deux jours je me suis demandé comment Danny réagirait quand il me verrait.
Я два дня думал о том, как Дэнни отреагирует, когда увидит меня.
Je lui ai demandé comment il était devenu un tel expert en poissons.
Я спросил его, как он стал таким экспертом по рыбе.
Je ne t'ai pas demandé comment était ton rendez-vous.
Я не спросила тебя о твоем свидании.
Vous ne m'avez pas demandé comment je me suis blessée.
Вы не спросили, как я поранила руку.
Nous lui avons demandé comment il s'appelait.
Мы спросили у него, как его зовут.
Je me suis demandé comment je pourrais sortir de là.
И я думал, смогу ли я выбраться отсюда.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 410. Точных совпадений: 410. Затраченное время: 309 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo