Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "demander ce" на русский

спросить узнать
поинтересоваться

Предложения

Même ceux-ci devront se demander ce qu'il faudra faire ensuite.
Но и последним придется задуматься над тем, что делать по его истечении.
Mais vous pourrez lui demander ce soir.
Вы сами сможете у нее спросить сегодня вечером, если захотите.
Je devrais aller leur demander ce qui les intéresse.
Так тогда мне надо пойти и спросить их, на что же они клюют.
Je voudrais lui demander ce que cela recouvre.
Я хотел бы спросить его о том, что под этим подразумевается.
Suffit de demander ce qu'elles veulent.
Нам нужно лишь спросить их, что они хотят.
Puis-je demander ce que c'était ?
Могу я Вас спросить, что там было?
Tu sais, je pourrais demander ce que font mes amis.
Знаешь, я видела, что мои друзья делают.
Et pour être honnête, Ce n'est pas bien de demander ce genre de détails.
И по правде, это плохой тон - спрашивать о подобных деталях.
Elle doit se demander ce que 4 personnes font dans une petite cabine.
Наверняка гадает, чем могут заниматься четверо в маленькой деревянной будке.
Ils vont nous demander ce qui est arrivé à Larry.
Они будут спрашивать нас, что случилось с Ларри.
Je sais que je ne suis pas censée vous demander ce genre de chose.
Я знаю, я не должна задавать такие вопросы.
Tu as été chez Gerald et Sarah pour leur demander ce que tu as fait.
Ты отправился к Джеральду и Саре, чтобы выяснить, что ты наделал.
J'ai passé mille ans à me demander ce qui arriverait si les anges bleus revenaient.
Я провел тысячи лет воображая, что случится, если голубые ангелы когда-нибудь вернутся.
Ils continuent de se demander ce qu'ils auraient pu faire.
Они будут спрашивать себя, что могли бы сделать.
Il continue à me demander ce que je suis.
Он всё время меня спрашивает, какие у меня планы.
C'est à Annie de me demander ce qu'elle voudra...
Энни может спросить меня о чем угодно.
Tu dois probablement te demander ce qui m'a cassé le moral.
Наверно, тебе интересно, что расстроило меня.
Profites-en pour lui demander ce qu'elle faisait ici.
А ты её спроси, что она делала в этой части города одна.
Persée, demander ce que vous devez savoir, rien de plus.
Персей, спроси только то, что тебе нужно и больше ничего.
Aod m'a dit de te demander ce que tu veux faire.
Аод поручил мне спросить тебя, что ты собираешься делать.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 692. Точных совпадений: 692. Затраченное время: 201 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo