Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "demander conseil" на русский

Искать demander conseil в: Спряжение Синонимы
попросить совета
просить
попросить
за советом
консультироваться

Предложения

Si tu rencontres des difficultés, n'hésite pas à demander conseil.
Если у тебя возникнут трудности, не стесняйся попросить совета.
"J'écris pour te donner des nouvelles"et te demander conseil.
Пишу, чтобы рассказать последние новости и попросить совета.
Réfléchis avant de me demander conseil.
Вам стоит дважды подумать прежде чем спрашивать моего совета в чём-либо.
On devrait vous demander conseil, Mlle Cole.
Это мы должны просить у Вас совета, мисс Коул, а не Вы у нас.
J'aurais dû vous demander conseil.
Я не должен был ничего делать не посоветовавшись с вами.
Je ne suis pas venu te demander conseil.
Я приехал не за советом, мама.
Je vais l'appeler et lui demander conseil.
Я позвоню ей и попрошу совета.
On va apporter ça à Red Raymond, lui demander conseil.
Мы хотим рассказать все Реду Реймонду, спросить его совет.
Je ne suis pas venu te demander conseil.
Я пришел к тебе не за советом, матушка.
Ich ai décidé de demander conseil à l'homme le plus sage que je connaisse.
Ихь бин решил спросить совета самого мудрого человека, который я встречал в жизни.
Les gens sont venus demander conseil à la femme.
Тогда люди пришли к женщине и спросили, что им делать.
J'ai bien fait de te demander conseil.
Я так рад, что именно ты мне помогаешь.
J'aurais dû te demander conseil.
Мне надо было у тебя совета спросить.
J'aurais dû vous demander conseil.
Надо было мне у вас совета спросить.
Es-tu venu ici pour me demander conseil ?
Я имею в виду, ты пришел сюда попросить моих указаний?
J'allais lui demander conseil sur tout.
Я всегда приходил к нему за советом.
Je suis venu te demander conseil.
Я пришел просить у тебя совета.
Les personnes en question peuvent demander conseil et assistance auprès des services consultatifs spéciaux.
Лица, о которых идет речь, могут обратиться за советом и помощью в особые консультационные агентства.
Vous feriez mieux de ne pas lui demander conseil.
Вам лучше не спрашивать у него совета.
Il est recommandé de demander conseil au fournisseur quant aux conditions de stockage et à la durée de vie.
Поставщику следует обращаться за рекомендациями в отношении условий хранения и сроков годности.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 95. Точных совпадений: 95. Затраченное время: 123 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo