Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "demander pardon" на русский

Искать demander pardon в: Спряжение Синонимы
просить прощения
извиняться
попросить прощения
извиниться
о прощении
попросить у вас прощения
извинения
попросить прощение
попросим прощения
попросить у нее прощения
попросить твоего прощения
извиняешься
Mieux vaut demander pardon que permission.
Всегда лучше просить прощения, чем спрашивать разрешение.
Si tu veux demander pardon, fais-le bien.
Если будешь просить прощения, делай это правильно, Дэн.
Je ne vais pas demander pardon de me préoccuper de vos affaires, même si les gens qui travaillent pour vous ne le font pas.
Я не собираюсь извиняться за беспокойство о вашем бизнесе, даже если людям, работающим на вас, плевать.
Mon père disait : "Mieux vaut demander pardon que la permission."
Лучше извиняться, чем просить разрешения.
Parfois, mieux vaut demander pardon à Dieu, et accepter l'inévitable.
Иногда бывает проще попросить прощения у Бога и не откладывать неизбежное.
C'est toi que je cherchais, je veux te demander pardon.
Я ищу тебя, потому что хочу попросить прощения.
Certains pensent qu'ils doivent demander pardon à Dieu pour leurs erreurs.
Знаете, некоторые люди верят, что нужно просить прощения у Бога за совершенные ошибки.
Ô grand roi, tu dois le contraindre à demander pardon à genoux.
Великий царь! Заставь просить прощения у ног ее.
Il est revenu me demander pardon, avec des roses.
Он вернулся с розами - просить прощения.
Il vaut mieux demander pardon que demander la permission.
Лучше просить прощения, чем разрешения.
Je dois demander pardon à Votre Magesté.
я должен просить прощения у Вашего Величества
yeah, il vaut mieux demander pardon, c'est ça ?
Да, лучше просить прощения, да?
Mieux vaut pour un stagiaire de demander pardon. que pour un agent du FBI de demander la permission ?
Стажеру лучше просить прощения, Чем агенту ФБР разрешения?
Je suis revenue avec une tarte pour demander pardon.
Я вернулась с пирогом, который я испекла, чтобы извиниться.
Il peut aller demander pardon à Tono.
Он может обратиться к Тоно с просьбой о прощении.
Je viens vous demander pardon pour l'émission télévisée.
Я пришла просить у вас прощения за тот случай с телепрограммой.
Je suis là pour vous demander pardon.
Я здесь, чтобы сказать вам, что я сожалею.
Et en fait, je voudrai si fort vous demander pardon.
Дело в том, что я так хотела попросить у вас прощения.
Allez demander pardon à dame Sybil.
Ты должна извиниться перед Дамой Сибил.
Tu peux demander pardon à ta mère.
Можешь испросить прощения у твоей матери.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 150. Точных совпадений: 150. Затраченное время: 80 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo