Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "demeure préoccupante" на русский

по-прежнему вызывает обеспокоенность
по-прежнему вызывает озабоченность
остается тревожной
по-прежнему вызывает беспокойство
продолжает вызывать озабоченность
продолжает вызывать тревогу
продолжает вызывать обеспокоенность
продолжает вызывать беспокойство
по-прежнему вызывают озабоченность
остается серьезной
по-прежнему вызывают обеспокоенность
по-прежнему тревожит

Предложения

En Afrique, la situation au Darfour demeure préoccupante.
Что касается Африки, то по-прежнему вызывает обеспокоенность ситуация в Дарфуре.
Ailleurs dans le pays, la situation demeure préoccupante.
В то же время в других районах страны ситуация по-прежнему вызывает обеспокоенность.
La situation des droits de l'homme demeure préoccupante dans l'ensemble du pays.
По-прежнему вызывает озабоченность положение в области прав человека на всей территории Кот-д'Ивуара.
La situation dans le domaine de la santé demeure préoccupante.
По-прежнему вызывает озабоченность положение в области здравоохранения.
Malgré la mise en place de ces mesures, la situation demeure préoccupante.
Тем не менее, несмотря на эти меры, ситуация остается тревожной.
En même temps, l'UE note que la situation politique en Birmanie/au Myanmar demeure préoccupante.
В то же время ЕС отмечает, что политическая обстановка в Бирме/Мьянме остается тревожной.
M. Muhith déclare que la situation financière de l'Organisation demeure préoccupante malgré les quelques progrès marqués en 2005.
Г-н Мухис говорит, что, несмотря на определенный прогресс, достигнутый в 2005 году, финансовое положение Организации по-прежнему вызывает обеспокоенность.
La qualité, dans l'ensemble, des évaluations et des études demeure préoccupante.
По-прежнему вызывает озабоченность общее качество исследований и оценок.
Mais la situation générale du pays demeure préoccupante.
Однако общее состояние дел в стране по-прежнему вызывает озабоченность.
Cependant, l'absence de plan de remplacement demeure préoccupante, comme l'avait dit antérieurement le Comité.
Вместе с тем отсутствие основных положений о планировании замещения кадров по-прежнему вызывает озабоченность, о чем Комиссия заявляла ранее.
Toutefois, la situation demeure préoccupante, même avec un tel niveau.
Тем не менее даже при таком уровне ситуация остается тревожной.
Bien que des avancées notables puissent être perçues dans le domaine de la protection des enfants dans les zones de conflits armés, la situation demeure préoccupante.
Несмотря на то, что налицо существенный прогресс в деле защиты детей в зонах вооруженных конфликтов, ситуация остается тревожной.
L'Union européenne se félicite des évolutions positives intervenues récemment sur le terrain, tout en notant que de nouvelles actions sont nécessaires en vue d'améliorer la situation générale en matière de sécurité dans le pays, qui demeure préoccupante.
Европейский союз приветствует произошедшие недавно на местах позитивные события, но при этом отмечает, что необходимо принять дальнейшие меры для улучшения общей обстановки в области безопасности, которая по-прежнему вызывает обеспокоенность.
La situation des droits de l'homme demeure préoccupante dans les deux pays, notamment du fait des mesures prises contre les dissidents et de la détention arbitraire de prisonniers politiques et de journalistes.
Положение в области прав человека в этих двух странах по-прежнему вызывает обеспокоенность, в частности в связи с принятыми мерами против инакомыслящих и произвольным лишением свободы политических противников и журналистов.
Néanmoins, la situation à la frontière avec le Libéria demeure préoccupante et continue de faire peser des risques sur la sécurité intérieure de la Sierra Leone.
Тем не менее положение в плане безопасности вдоль границы с Либерией по-прежнему вызывает озабоченность и угрожает внутренней безопасности в Сьерра-Леоне.
Malgré l'amélioration générale de la situation socioéconomique en Iraq, la pénurie d'emplois et de services essentiels demeure préoccupante et les besoins humanitaires continuent à se faire sentir dans divers domaines.
Несмотря на улучшение социально-экономических условий в Ираке в целом, по-прежнему вызывает обеспокоенность отсутствие рабочих мест и основных услуг, по-прежнему не удовлетворены и гуманитарные потребности в определенных областях.
Malgré un tassement notable des taux d'accroissement de la population, la croissance démographique rapide demeure préoccupante pour plus de la moitié des pays des régions moins développées.
Несмотря на значительные снижения в темпах роста населения, быстрый прирост населения по-прежнему вызывает обеспокоенность среди правительств более половины стран в наименее развитых регионах.
En dépit des progrès réalisés sur le plan humanitaire tout au long de l'année 2008, la situation des Iraquiens vulnérables et des personnes déplacées en général demeure préoccupante.
Несмотря на прогресс в гуманитарной области, наблюдавшийся на протяжении всего 2008 года, положение уязвимых и перемещенных иракцев в целом по-прежнему вызывает озабоченность.
La situation des droits de l'homme demeure préoccupante, notamment dans les régions nord-ouest du pays, à la frontière avec le Tchad, où des accrochages entre les troupes gouvernementales, des rebelles et des bandits de grand chemin ont provoqué une grave crise humanitaire.
Положение в области прав человека по-прежнему вызывает обеспокоенность, особенно в северо-западных районах страны, вблизи границы с Чадом, где столкновения между правительственными войсками, повстанцами и орудующими на дорогах грабителями привели к возникновению серьезного гуманитарного кризиса.
Le rapport du Secrétaire général note, à juste titre, que la situation humanitaire en République démocratique du Congo demeure préoccupante et que des efforts majeurs s'imposent à ce niveau.
В докладе Генерального секретаря справедливо указывается на то, что гуманитарная ситуация в Демократической Республике Конго остается тревожной и что для ее улучшения необходимо предпринять существенные усилия.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 110. Точных совпадений: 110. Затраченное время: 119 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo