Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "depuis plus" на русский

Искать depuis plus в: Синонимы

Предложения

1417
253
119
116
77
34
Le plus vieux musée du pays, le Musée des arts et des sciences de l'Université Saint Thomas se vante d'exister depuis plus d'un siècle.
Старейший музей страны - Музей искусств и наук при Университете Св. Томаса - существует уже более 100 лет.
Elle est sur le marché depuis plus d'un mois.
Уже больше месяца, как он выставлен на продажу.
Il flotte dans l'espace depuis plus d'un mois maintenant.
Он парит в космосе уже больше месяца.
Que doit vous dire l'Afrique que vous ne sachiez déjà sur le sida, la pire des pandémies à laquelle le monde est confronté depuis plus d'un quart de siècle?
Что должна сказать нам Африка из того, что мы еще не знаем о СПИДе, самой жестокой из пандемий, с которыми приходилось сталкиваться миру за последние четверть века?
Il n'a pas été vu au refuge de Helton depuis plus d'une semaine.
Его нет в приюте Хелтон уже больше недели.
Qui était disparue depuis plus d'un mois.
Которая находится в розыске уже больше месяца.
Tu te défonces avec ma came depuis plus d'une semaine en spec.
Я уже больше недели снабжаю тебя героином с расчетом на выгоду.
Harbert est manquant depuis plus d'une semaine.
Герберта нет уже больше недели.
Il y est depuis plus d'une demi-heure.
Он там уже больше получаса.
Je suis là depuis plus d'une semaine.
Я здесь уже больше недели.
Nous creusons depuis plus d'une semaine.
Мы уже больше недели взрываем.
Elle surveille tous les faits et gestes de Jade depuis plus d'une semaine.
Она отслеживала все перемещения Джейд за последнюю неделю.
Vous l'attendez depuis plus d'un mois.
Я знаю, вы ждали этого больше месяца.
Ses restes sont peut-être ici depuis plus d'un siècle.
Его останки могли пролежать здесь лет сто.
Allons Frida, sûrement qu'il est ici depuis plus que cela.
Брось, Фрида, конечно же, он пролежал здесь куда дольше.
Je suis parti depuis plus d'un mois.
Я не был дома больше месяца.
Cette zone a pris depuis plus d'importance encore.
С тех пор она стала еще более очевидной.
Nous avons adopté, depuis plus d'un siècle, des politiques sociales novatrices.
У нас богатая, более чем вековая история прогрессивной социальной политики.
Certains villages existent depuis plus d'un siècle.
Некоторые деревни существуют уже свыше 100 лет.
Tu as dit t'entraîner depuis plus d'un mois.
Ты же сказал, что тренировался целый месяц.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 134. Точных совпадений: 134. Затраченное время: 221 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo