Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "depuis quelque temps" на русский

Искать depuis quelque temps в: Синонимы
в последнее время
давно
уже некоторое время
с некоторых пор
течение определенного времени
течение некоторого времени
протяжении некоторого времени
последние годы
протяжении определенного времени
с некоторого времени
протяжении вот уже некоторого времени
течение вот уже некоторого времени
течение какого-то времени
на некоторое время
протяжении довольно длительного времени
протяжении уже некоторого времени

Предложения

Tous ces facteurs ont entraîné un accroissement du trafic d'organes et de tissus humains depuis quelque temps.
В последнее время эти факторы привели к росту торговли человеческими органами и тканями.
Cela étant, depuis quelque temps, on constate la représentation des femmes dans des rôles subalternes, phénomène inquiétant.
Однако имевшее место в последнее время изображение женщин в качестве выполняющих функции подчиненных вновь вызывает обеспокоенность.
Je t'observe depuis quelque temps, Longstride.
Я за тобой давно наблюдаю, Лонгстрайд.
Je sais depuis quelque temps pourquoi j'ai été choisie pour vous sauver.
Я давно знала, что меня выбрали, чтобы спасти тебя.
La fréquence et l'intensité des tempêtes se sont depuis quelque temps accrues dans notre région.
Частота и интенсивность штормов в нашем регионе в последнее время возрастают.
C'est pourquoi ce thème était aussi traité, depuis quelque temps, par des organisations internationales.
Поэтому в последнее время эта тема также привлекла к себе внимание международных организаций.
L'intervenant note que, depuis quelque temps, les gouvernements portent une attention accrue aux différentes générations dans l'élaboration des politiques.
Выступающий отмечает то, что в последнее время правительства стали при разработке своей политики уделять повышенное внимание различным возрастным группам.
On sait depuis quelque temps déjà que le système éducatif d'Aruba doit être réformé.
В последнее время в рамках системы просвещения Арубы назрела необходимость преобразований.
M. Guyrich est mort depuis quelque temps, sénateur.
Гайрич уже давно мертв, Сенатор.
J'ai le sentiment que le droit international est depuis quelque temps mis à dure épreuve.
Мне представляется, что в последнее время международное право было подвергнуто серьезным испытаниям.
La communauté internationale s'intéresse de près à cette question depuis quelque temps.
Этой проблеме в последнее время уделяет пристальное внимание международное сообщество.
J'ai pris note avec une profonde préoccupation de la série d'actes de piraterie perpétrés depuis quelque temps dans les eaux territoriales somaliennes.
Я с глубокой озабоченностью отметил увеличение в последнее время числа актов пиратства в сомалийских территориальных водах.
En effet, l'incidence du VIH/sida chez les femmes enregistre depuis quelque temps une hausse.
Собственно говоря, число случаев инфицирования женщин ВИЧ/СПИДом в последнее время растет.
La marge d'augmentation possible du commerce Sud-Sud de produits agricoles retient de plus en plus l'attention depuis quelque temps.
В последнее время все больше внимания уделяется потенциалу для расширения торговли сельскохозяйственной продукцией по линии Юг-Юг.
On observe depuis quelque temps une tendance à invoquer des considérations de sécurité nationale dans un contexte économique.
В последнее время стала проявляться тенденция увязывать соображения национальной безопасности с экономическим контекстом.
Cependant, on a pris depuis quelque temps conscience de la nécessité d'une réforme radicale de ce système et de son remplacement par d'autres structures.
Однако в последнее время растет понимание необходимости проведения радикального реформирования этой системы и создания альтернативных структур.
On observe depuis quelque temps une augmentation du nombre d'infractions à la législation sur le droit au logement.
В последнее время наблюдается рост выявленных нарушений законов о жилищных правах граждан.
Pourtant, ce rôle est depuis quelque temps leur rôle compromis.
Однако в последнее время эта роль почему-то оказалась в опасности.
Je sais depuis quelque temps maintenant que vous deux étiez faits l'un pour l'autre.
Я давно знаю, что вы двое созданы друг для друга.
La privatisation des services de télécommunications est inscrite depuis quelque temps déjà au programme de travail de plusieurs pays de la CESAO.
Вопрос о приватизации предприятий связи уже давно стоит на повестке дня в ряде стран - членов ЭСКЗА.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 382. Точных совпадений: 382. Затраченное время: 157 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo