Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "des activités opérationnelles de développement du système" на русский

области оперативной деятельности в целях развития в рамках системы
оперативной деятельности в целях развития системы
Il devrait servir de base aux débats et aux décisions du Conseil économique et social et à ceux de l'Assemblée générale, à sa cinquante-neuvième session, en particulier dans le cadre de l'examen triennal des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies.
Задача доклада - обеспечить информационную базу для обсуждения и принятия решений Экономическим и Социальным Советом и Генеральной Ассамблеей на ее пятьдесят девятой сессии, особенно в контексте трехгодичного обзора политики в области оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Rapport du Secrétaire général sur un processus de gestion approprié contenant des directives, des objectifs et des critères de référence précis ainsi que des calendriers pour l'application intégrale de l'examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies
Доклад Генерального секретаря о надлежащем управленческом процессе, содержащий четкие рекомендации, целевые и контрольные показатели и сроки в отношении полного осуществления трехгодичного всеобъемлющего обзора политики в области оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций
Le Bureau a appuyé en 2004 la réalisation efficace par l'Assemblée générale de l'examen triennal global des politiques des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies, qui a abouti à l'adoption par l'Assemblée de la résolution 59/250 du 22 décembre 2004.
Отдел содействовал успешному завершению Генеральной Ассамблеей трехгодичного комплексного обзора политики 2004 года в области оперативной деятельности в целях развития системы Организации Объединенных Наций на основе принятия резолюции 59/250 Ассамблеи от 22 декабря 2004 года.
En décembre 2008, l'Assemblée générale a décidé de procéder à l'examen complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies tous les quatre ans plutôt que tous les trois ans.
В декабре 2008 года Генеральная Ассамблея постановила проводить всеобъемлющий обзор оперативной деятельности в целях развития системы Организации Объединенных Наций не раз в три года, а раз в четыре года.
Comme indiqué précédemment, le débat s'appuie principalement sur les rapports sur l'examen triennal des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies qui sont établis par la Division en consultation avec les organismes des Nations Unies.
Как отмечалось ранее, принципиальной основой обсуждения являются доклады о трехгодичном обзоре политики в области оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций, которые подготавливаются Отделом в консультации с организациями системы Организации Объединенных Наций.
La résolution 53/192 adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies à sa cinquante-troisième session a précisé toute une gamme d'éléments figurant dans des résolutions antérieures concernant l'examen triennal des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies.
На своей пятьдесят третьей сессии Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций приняла резолюцию 53/192, в которой получил дальнейшее развитие ряд элементов, содержащихся в ранее принятых резолюциях, касающихся трехгодичного обзора политики в области оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Au cours du dernier examen, il a été demandé par la résolution A/RES/56/201 de l'Assemblée générale : « Examen triennal d'ensemble des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies » que ledit système examine les problèmes en rapport avec ses activités opérationnelles.
В ходе последнего ТВОП Генеральная Ассамблея в своей резолюции «Трехгодичный обзор политики в области оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций» просила систему Организации Объединенных Наций проводить обзор вопросов, касающихся ее оперативной деятельности.
Le présent document fait suite à ces décisions et à l'examen triennal des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies, en particulier aux dispositions des paragraphes 49 et 50 de la résolution 59/250 de l'Assemblée générale, en date du 22 décembre 2004.
Настоящий доклад подготовлен в свете этих решений и результатов проводившегося в 2004 году трехгодичного всеобъемлющего обзора политики в области оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций, в частности пунктов 49 и 50 резолюции 59/250 Генеральной Ассамблеи от 22 декабря 2004 года.
Le Plan d'action visant à promouvoir les recommandations du dernier Examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies garantira l'obtention en temps voulu des résultats des engagements correspondants contenus dans la résolution.
План действий по осуществлению рекомендаций последнего по времени трехгодичного всеобъемлющего обзора политики в области оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций обеспечит своевременное выполнение соответствующих обязательств, установленных в резолюции.
L'examen triennal d'ensemble des activités opérationnelles de développement a souligné que les ressources ordinaires, en raison de leur caractère non lié, demeurent l'assise des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies.
В рамках ТВОП подчеркивалось, что основные ресурсы по-прежнему являются основой оперативной деятельности в целях развития системы Организации Объединенных Наций, поскольку они предоставляются без каких-либо условий.
En troisième lieu, le renforcement des capacités nationales doit devenir une priorité des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies.
В-третьих, одним из приоритетов оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций должно стать наращивание национального потенциала.
Le financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies devrait être examiné eu égard aux problèmes de développement auxquels se heurte actuellement la communauté internationale.
Финансирование оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций в целях развития следует рассматривать в контексте задач развития, стоящих в настоящее время перед международным сообществом.
Le Conseil économique et social est le mieux placé doit jouer un rôle central dans les préparatifs de l'examen triennal des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies, qui aura lieu à la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale.
Экономический и Социальный Совет должен сыграть ключевую роль в подготовке проведения в ходе шестьдесят второй сессии Генеральной Ассамблеи трехгодичного всеобъемлющего обзора политики в области оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций в целях развития.
Cette préoccupation en ce qui concerne les coûts de transaction de la coordination a été exprimée par l'Assemblée générale au paragraphe 56 de sa résolution intitulée «Examen triennal complet des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies», A/RES/59/250, 22 décembre 2004.
Эта обеспокоенность по поводу операционных издержек, связанных с координацией, нашла отражение в пункте 56 резолюции Генеральной Ассамблеи "Трехгодичный всеобъемлющий обзор политики в области оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций", A/RES/59/250, 22 декабря 2004 года.
Les modalités de mise en œuvre des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies sont déterminées dans une grande mesure par les orientations fournies par les organes directeurs de chaque organisme.
Порядок осуществления системой Организации Объединенных Наций оперативной деятельности в целях развития на страновом уровне в значительной мере определяется директивами руководящих органов отдельных подразделений системы.
Il soulignera également que toute augmentation de l'APD doit s'accompagner d'une augmentation du financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies.
В нем будет также подчеркиваться, что увеличение объема ОПР должно сопровождаться соответствующим увеличением объема финансирования оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития.
C'est ce qu'elle a récemment réaffirmé dans sa résolution 62/208, soulignant que les ressources de base, en raison de leur caractère non lié, demeurent l'assise des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies.
Совсем недавно Генеральная Ассамблея вновь заявила об этом в своей резолюции 62/208, в которой она подчеркнула, что основные ресурсы в силу их необусловленности по-прежнему являются основой основ оперативной деятельности в целях развития в рамках системы Организации Объединенных Наций.
Le séminaire a confirmé que les gouvernements des pays pilotes de l'initiative Unité d'action et les autres participants avaient maintenant une meilleure maîtrise des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies, conformément aux dispositions pertinentes de la résolution 62/208 de l'Assemblée générale.
Участники семинара подтвердили, что страны, в которых осуществлялись экспериментальные проекты, и другие участники добились прогресса в усилении руководящей роли правительств в оперативной деятельности в целях развития Организации Объединенных Наций, что и предусмотрено в соответствующих положениях резолюции 62/208 Генеральной Ассамблеи.
Les intervenants ont confirmé les avancées réalisées par les pays pilotes de l'initiative Unité d'action et les autres pays participants en matière de maîtrise nationale des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies.
Участники семинара подтвердили успехи, достигнутые странами осуществления экспериментальных программ и других участвующих стран в усилении руководящей роли правительства в оперативной деятельности в целях развития Организации Объединенных Наций.
À la 44e séance, le 28 juillet, le Vice-Président du Conseil, Bernd Niehaus, a commenté un projet de résolution intitulé « Financement des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies », présenté à l'issue de consultations officieuses.
На 44-м заседании 28 июля заместитель Председателя Совета Бернд Нихаус вынес на рассмотрение проект резолюции «Финансирование оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций в целях развития», представленный по итогам неофициальных консультаций.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 106599. Точных совпадений: 52. Затраченное время: 719 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo