Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "des arts culturels" на русский

En tant que président du Conseil des arts culturels, je voulais tous vous remercier pour votre participation.
Как организатор этой выставки я хотел бы поблагодарить вас за участие.

Другие результаты

Le document de travail décrivait sept propositions pour la restructuration et le rajeunissement des secteurs des arts, des industries culturelles, du patrimoine et du multiculturalisme.
В этом документе изложены семь предложений по вопросам перестройки и активизации деятельности в области художественного творчества, культурных промыслов, наследия и многообразия культур.
Un cours sur la gestion des instituts d'art et des instituts culturels à l'intention des étudiantes diplômées des facultés de lettre et de science sociale.
Курсы по вопросам управления учреждениями искусства и культуры для студенток, заканчивающих факультеты гуманитарных и социальных наук.
En revanche, les artisans préfèrent continuer d'utiliser leurs objets d'art à des fins culturelles plutôt que commerciales.
За последнее десятилетие много средств было вложено в расширение объемов коммерческого рыболовства.
L'UNESCO a lancé de nombreux programmes visant à sauvegarder et à protéger le patrimoine culturel, et à promouvoir les arts culturels.
ЮНЕСКО разработала многочисленные программы охраны культурного наследия, сохранения наследия и содействия развитию художественных промыслов.
Un Rodin volé au Musée d'Arts Moderne et Culturel et un Warhol original volé à l'institut des Arts de Metropolis.
Украли Родена из Музея современных искусств и культуры, и оригинал Уорхола - из университета искусств Метрополиса.
De nombreux monuments et œuvres d'art historiques, culturels et religieux ont été détruits et pillés dans les territoires occupés de mon pays.
Оккупанты разрушили и разграбили многочисленные исторические, культурные и религиозные памятники, уничтожили предметы искусства.
Sur le plan culturel, la Reine Rania parraine de nombreuses manifestations qui mettent en valeur le patrimoine, les arts et la diversité culturelle de la Jordanie.
На направлении развития культуры королева Рания поддерживает многочисленные мероприятия, пропагандирующие наследие, искусство и культурное многообразие Иордании.
Déclaration universelle de l'UNESCO sur la diversité culturelle, art. 4; Convention pour la sauvegarde du patrimoine culturel immatériel, sixième alinéa du préambule.
Декларация ЮНЕСКО о культурном разнообразии, статья 4; Конвенция об охране нематериального культурного наследия, шестой пункт преамбулы.
En novembre 1999, la National Indigenous Arts Advocacy Association a créé un label authenticité pour aider les consommateurs à reconnaître les produits culturels et arts authentiques des aborigènes et des insulaires du détroit de Torres, ce dont devraient bénéficier les artistes autochtones.
В ноябре 1999 года Национальная ассоциация по защите искусств коренных народов стала инициатором внедрения ярлыка подлинности, чтобы помочь потребителям отличить истинные предметы искусства и культуры аборигенов народов и островитян Торресова пролива, что, в свою очередь, пойдет на пользу аборигенным художникам.
Le Conseil finance l'Institut britannique du film, qui promeut le développement du cinéma en tant qu'une forme d'art et ses applications culturelles et éducatives.
Совет по вопросам кино финансирует Британский институт кинематографии, который способствует развитию кино как формы искусства, а также его использованию в образовательных целях и для пропаганды искусства.
Si ce n'était l'abondance des objets d'arts égyptiens, l'Égypte n'aurait déjà plus d'objets d'arts ou de biens culturels, après tous ces siècles de saccage et de pillage organisé et de contrebande et de trafic fébriles de ces objets.
Если бы не тот факт, что Египет изобилует произведениями искусства, то он уже не имел бы ни памятников культуры, ни культурного наследия после столетий организованного разграбления, расхищения, лихорадочной контрабанды и незаконного оборота этими произведениями искусства.
d) Les personnes dont l'activité professionnelle comprend le commerce de biens immobiliers, de moyens de transport, d'objets d'art et d'objets culturels ou des fonctions d'intermédiation dans ces mêmes domaines;
d) лиц, профессиональная деятельность которых включает торговлю недвижимостью, транспортными средствами, произведениями искусства и культуры, а также посредничество в указанных торговых операциях, и
Les objectifs du ministère consistent à protéger, remettre en état et restaurer les institutions et sites culturels partout en Iraq et à favoriser l'épanouissement d'un secteur des arts plastiques et des arts du spectacle au service de tous les Iraquiens.
Задачи министерства заключаются в том, чтобы обеспечить охрану, ремонт и восстановление его культурных учреждений и памятников по всей территории Ирака и ускорить развитие сектора изобразительного и исполнительского искусства на благо всех иракцев.
Le Centre culturel des Philippines est le Centre national des arts de la scène.
Культурный центр Филиппин является национальным центром исполнительского искусства.
Cette commission assure la mise en valeur du patrimoine culturel commun, finance des structures culturelles communes et organise des actions emblématiques dans tous les secteurs des arts.
Эта комиссия распространяет информацию об общем культурном наследии, финансирует деятельность общих культурных объектов и организует соответствующие мероприятия во всех сферах искусства.
L'École des arts et de la musique et ses différentes sections assurent l'enseignement supérieur dans le domaine culturel et artistique.
Высшее образование в сфере культуры и искусства можно получить на художественно-музыкальном факультете и его различных отделениях.
Il convient de mentionner qu'outre les trois Sous-Commissions susmentionnées, il en existe une quatrième, la Sous-Commission des communautés culturelles et des arts traditionnels.
Следует отметить, что, помимо трех упомянутых выше подкомиссий, в Комиссии есть еще Подкомиссия по делам культурных сообществ и традиционного искусства.
En matière culturelle, ils balayent les différents domaines des arts de la scène, des lettres, des langues française, etc.
В сфере культуры они затрагивают различные области сценического искусства, литературы, французского языка и т.д.
On a commencé à mettre en place un conseil des arts qui fera la promotion de l'activité culturelle.
В настоящее время ведется работа по созданию комиссии творческих работников, которая будет заниматься поощрением культурной деятельности профессиональных работников культуры.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 711. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 225 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo