Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "des deux côtés" на русский

Искать des deux côtés в: Синонимы
по обе стороны
с обеих сторон
по обеим сторонам
с обоих сторон
разные стороны
на обеих сторонах
с обоих концов
обеих сторон
обеими сторонами
с двух сторон

Предложения

L'Office humanitaire de la Communauté européenne a récemment renouvelé son assistance aux secteurs des deux côtés de la ligne de cessez-le-feu.
Управление Европейского сообщества по гуманитарным вопросам недавно возобновило свою помощь районам по обе стороны линии прекращения огня.
Le rythme des patrouilles s'est intensifié des deux côtés de la frontière.
Было усилено патрулирование по обе стороны границы.
On pourrait mobiliser les grands vaisseaux et ainsi, on accède à la tumeur des deux côtés.
Если мобилизуем крупные сосуды, то получим доступ к опухоли с обеих сторон.
L'anonymat doit être des deux côtés du téléphone.
Там должна быть анонимность с обеих сторон телефона.
Périodes de suspension de la circulation des deux côtés de la frontière.
Закрытие движения по обеим сторонам границы.
Les enlèvements se sont également poursuivis des deux côtés de la ligne de cessez-le-feu.
По обе стороны от линии прекращения огня продолжались также похищения людей.
Il faut Michael Scott, le meilleur animateur de Dundies des deux côtés du Mississippi.
Нет, нам нужен Майкл Скотт, черт побери, лучший ведущий Дандис по обе стороны Миссисипи.
Je suis sûr qu'il s'est fait plein d'amis des deux côtés.
Уверен, он нажил себе множество друзей по обе стороны.
Peut-être que les voisins des deux côtés se livrent à une partie de paintball.
Может соседи с обеих сторон играют в пейнтбол.
Donc Sony génère des revenus des deux côtés.
То есть, Sony получает доход с обеих сторон.
Bouchez les trous des deux côtés.
Заткните им отверстия с обеих сторон.
Le nombre de pertes en vies humaines augmente des deux côtés.
Растут потери с обеих сторон в самом ожесточенном бою года.
Avec des ennemis des deux côtés de la frontière, tu es mort.
Если ты создашь врагов по обе стороны границы, ты погибнешь.
Beaucoup mourront, des deux côtés.
С обеих сторон будет много жертв.
Il y a déjà eu des victimes, des deux côtés.
Были жертвы, потери с обеих сторон.
Et le vide fut entièrement rempli des deux côtés.
Так пустота была заполнена от края до края, с обеих сторон.
Le retour de tous les réfugiés du Timor occidental devrait demeurer une priorité réelle pour garantir la sécurité des deux côtés de la frontière.
Полное возвращение беженцев из Западного Тимора должно оставаться неизменным приоритетом для гарантирования безопасности по обе стороны границы.
Mais des solutions politiques fermes et complètes continueront également d'être nécessaires, et ce des deux côtés de la frontière.
Однако по обе стороны границы по-прежнему необходимы энергичные и всеобъемлющие политические решения.
Les constructions se poursuivent dans la majorité des quelque 120 colonies des deux côtés de la barrière.
В большинстве из примерно 120 поселений, расположенных по обе стороны от барьера, продолжается строительство.
Tant les forces armées tchadiennes que les groupes rebelles auraient renforcé leurs positions des deux côtés de la frontière ces derniers mois.
По сообщениям, в последние месяцы как чадские вооруженные силы, так и повстанческие группы укрепляют свои позиции по обе стороны границы.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 690. Точных совпадений: 690. Затраченное время: 221 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo