Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "des fous" на русский

сумасшедшие
сумасшедший
психи
безумцев
шутов
дураков
психов
глупцы
психами
Помешанных
сумасшедшем
сумасшедших
ненормальные
безумцы
дураки

Предложения

On était défoncés tout le temps, on buvait comme des fous.
Мы всё время были не в себе, пили как сумасшедшие.
On l'a fait comme des fous ces deux derniers mois.
Мы постоянно занимаемся этим последние два месяца, как сумасшедшие.
Au départ, je voulais suivre l'ambulance, mais ils conduisent tellement comme des fous que je les ai perdus.
Я за скорой ехала, но он водит как сумасшедший и я потеряла его.
Doux Jesus, qui a acheté des billets pour le village des fous?
Иисус Милостивый, а кто купил билеты в сумасшедший город?
Vous avez tous les deux agi comme des fous.
Вы оба ведёте себя как психи.
C'est une partie de poker jouée par des fous et des malades.
Это партия в покер, которую разыгрывают психи и инвалиды.
Mes parents étaient en Pologne... et des fous les ont tués.
Мои родители были в Польше... их убили сумасшедшие.
Maître adoré. pourquoi respecter la loi des fous ?
Обожаемый хозяин, почему мы должны соблюдать сумасшедшие законы?
Ils grandissent... grandissent comme des fous.
Они растут... растут как сумасшедшие.
et y'a aussi des mauvaises personnes, des fous dangereux qui aiment faire du mal.
Есть и плохие люди, опасные психи, которым нравится причинять боль людям.
À cause de la peur et du stress, on tire comme des fous.
Полные страха и беспокойства мы принялись стрелять как сумасшедшие.
Le vernis à ongles Hard Candy, ne plait pas à tout le monde, mais pour ceux qui l'adorent, ils en parlent comme des fous.
Лак для ногтей Hard Candy обращаются не ко всем, а к тем, кто его любит, они говорят о нём, как сумасшедшие.
Et bien qu'ils n'aient pas eu beaucoup d'argent au moment du kidnapping, ils dépensent maintenant comme des fous, des milliers de dollars pour redécorer leur maison et des voyages partout dans le monde.
И хотя у них были проблемы с деньгами во время этого похищения, сейчас они тратят деньги как сумасшедшие, включая несколько сотен тысяч долларов на реконструкцию их дома и кругосветное путешествие.
Je veux dire... on est des fous ou des génies ?
Я имею в виду, мы... неужели мы сумасшедшие или мы гении?
Heureux de voir que tu embarques dans le train pour la ville des fous, Bonnie Bennett.
Чтож, рад(а) видеть, что ты садишься в этот поезд в сумасшедший город, Бонни Беннетт
Bienvenue au club des fous, Kid.
Добро пожаловать в "Клуб Чокнутых", брат.
Nos ancêtres étaient des fous, et voilà le résultat.
Наши предки были полоумными, и вот результат.
S'ils vous repèrent, hurlez comme des fous.
Если они кого-то заметят, орите со всей мочи.
Alors, elle est morte quand vous vous battiez comme des fous.
Как раз когда вы двое дрались как ненормальные.
Je t'ai couronné roi des fous, maintenant tu l'es.
Я короновал тебя королем шутов, я не ошибся.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 188. Точных совпадений: 188. Затраченное время: 132 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo