Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: guerre des gangs
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "des gangs" на русский

банды
банд бандами
гангстеры
бандитов
Бандиты
банде
бандитизма
преступных группировок
бандитизм
группировками
бандитском
бандах
бандой
бандитские разборки

Предложения

35
Mais maintenant, il y a des gangs des 2 côtés.
Но сейчас банды по обе стороны улицы.
Tu m'avais promis que tu resterais loin des gangs, mais vous vous êtes encore battu.
Ты обещал мне держаться подальше от банды, но опять дрался.
On s'est débrouillé pour rester en dehors des gangs et de la drogue.
Мы сумели остаться вне банд и наркотиков.
King Willie, prêtre vaudou des gangs de L.A...
Король Уилли, жрец вуду лос-анджелесских банд.
Bronze Star, une femme d'église qui travaillait avec des gangs, ce gars, un pompier.
Бронзовая Звезда леди в церкви работала с бандами, этот пижон, пожарник...
L'État n'a qu'une capacité très limitée de contrecarrer les activités des gangs et celles des contrebandiers.
Гаитянское государство располагает лишь весьма ограниченными возможностями для борьбы с бандами и трансграничной торговлей.
Les recruteurs avaient trop peur des gangs pour venir nous chercher.
Рекрутеры слишком боялись банд и не совали к нам своего носа.
Il essaie de s'allier avec des gangs, de se lancer dans les armes.
Он пытается заключить союзы с бандами, заняться оружием.
Il m'a dit que tu conseillais les ados maintenant, les aidant à sortir des gangs.
Он сказал мне, что ты консультируешь подростков, помогаешь им выйти из банд.
Garcia, il nous faut une liste des gangs actifs - opérant dans la région.
Гарсия, нам нужен список банд, действующих в этом районе.
Surveillance rapprochée sur trois zones centrales sur des gangs dans cette maison sur Carpenter.
Наружка выявила, что три лидирующие банды из центра нацелены на этот дом на Карпентер.
Les victimes étaient liées à des gangs.
У всех жертв были связи с бандами.
Selon des informations non confirmées mais nombreuses émanant de la PNH et d'autres sources, on a vu des gangs tuer des civils après l'opération.
Были неподтвержденные, но многочисленные сообщения органов Гаитянской национальной полиции и из других источников о том, что после этой операции банды, по словам очевидцев, стали убивать мирных граждан.
Les leaders des gangs, comme Trillo, apprenne vite que le respect est leur clef de survie.
Главари банд, типа Трилло, рано учатся тому, что уважение - ключ к выживанию.
On sait tous que la prolifération des gangs s'accentue depuis ces dernières années.
Всем известно, что последний год количество банд стремительно увеличивается.
Une recrudescence inquiétante des vols et des délits accompagnés de violences a été constatée, principalement à Dili où sévissent des gangs de jeunes.
Отмечается несколько тревожный рост случаев воровства и насильственных преступлений, главным образом в Дили, где также действуют банды молодых людей.
Dans les rues et les allées de Cité Soleil à Port-au-Prince, la population ne vit plus dans la peur des gangs tristement célèbres d'autrefois.
На улицах и переулках района Сите-Солей в Порт-о-Пренсе люди больше не опасаются некогда грозных банд.
Speedy et son "Third Streeter", ils pensent que ce sont des gangs.
"Гонщик" и его банда Третьей Улицы думают, что это банды.
Les tatouages que l'on a retrouvés chez lui le relient à des gangs aryens connus pour avoir agressé des agents.
А татуировки, которые мы нашли в его квартире, связывают его с арийскими бандами, известными нападениями на полицейских.
En d'autres termes, les sociétés sont des gangs.
То есть, иными словами фирмы - это банды?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 214. Точных совпадений: 214. Затраченное время: 179 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo