Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "des prix" на русский

Предложения

358
202
Dans le même temps, elle n'a jamais perdu de vue son principal objectif - maintenir la stabilité des prix.
В тоже время ЕЦБ никогда не упускал из виду своей главной цели - поддержания ценовой стабильности.
Au cours des dernières décennies, la plupart des banques centrales ont eu pour unique objectif la stabilité des prix.
Последние несколько десятилетий центральные банки были сосредоточены на поддержании ценовой стабильности как единственной основной цели.
Source: Commission des monopoles et des prix.
Источник: Комиссия по монополиям и ценам.
L'énergie provenant de sources renouvelables est de plus en plus largement disponible à des prix compétitifs.
Все более доступными по конкурентоспособным ценам становятся технологии на основе возобновляемых источников энергии.
Les sociétés fabriquant des médicaments génériques ont également été autorisées à fournir des médicaments aux hôpitaux à des prix compétitifs.
Компаниям, выпускающим препараты общего назначения, также была предоставлена возможность снабжать лечебные учреждения медикаментами по конкурентным ценам.
La Fed a un double mandat : promouvoir le plein emploi et la stabilité des prix.
У ФРС двойной мандат - содействовать полной занятости и ценовой стабильности.
L'offre régionale de teintures de remplacement d'une qualité stable et à des prix raisonnables est insuffisante.
Предложение заменителей вышеуказанных красителей в регионе стабильного качества и по разумным ценам является недостаточным.
Ces crédits peuvent ainsi servir à financer des prix culturels annuels.
Кроме того, выделяемые средства могут использоваться для специальных ежегодных премий, присуждаемых в области культуры.
Ceci, combiné avec la forte baisse des prix du pétrole, a stimulé la croissance économique.
Это, наряду с резким падением цен на нефть, усилило экономический рост.
L'impact d'une chute importante des prix de l'immobilier aurait de lourdes conséquences.
Резкое падение цен на недвижимость будет иметь далеко идущие последствия.
L'une des conséquences visibles est une extrême volatilité des prix.
Одним из очевидных последствий этого является крайняя неустойчивость цен.
La principale tâche de la Banque centrale européenne (BCE) est de maintenir la stabilité des prix.
Главной задачей Европейского центрального банка (ЕЦБ) является поддержание стабильности цен.
La Commission des monopoles et des prix compte 33 fonctionnaires, dont 22 cadres.
В Комиссии работают ЗЗ сотрудника, из которых 22 имеют должности категории специалистов.
En d'autres termes, la stabilité des prix règne dans la zone euro.
Другими словами, стабильность цен царит в еврозоне.
La guerre soviétique en Afghanistan fut suivie d'un long déclin des prix pétroliers.
Советская война в Афганистане сопровождалась долгосрочным снижением цен на нефть.
Il nous fera peut-être des prix sur les plombages.
Может, даст скидку на лечение зубов.
Cela peut paraître évident, mais l'abandon de la stabilité des prix est exactement ce que certains hommes politiques européens réclament.
Это может казаться очевидным, но отказ от поддержания стабильности цен является именно тем, чего желают некоторые европейские политики.
Si on veut gagner des prix, il faut faire campagne.
Если хотите что-нибудь выиграть, вы должны влиться в струю.
C'est l'industrie des prix.
Эта награда для коллег по индустрии.
Mais les liens entre les pays n'existent pas uniquement sur base de l'impact direct des prix du marché.
Но связи между странами не происходят только через прямое воздействие рыночных цен.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 5009. Точных совпадений: 5009. Затраченное время: 252 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo