Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "dessous" на русский

внизу
снизу
вниз
белье
трусики
ним
низ
подкладка
под меньше
нижний
там
голову
подставку

Предложения

ci-dessous 3631
en dessous 1931
79
A part les seringues, scalpels et scies à os cachés dans le tiroir secret juste en dessous.
За исключением шприцов, скальпелей и пил для костей спрятанных в секретном ящике внизу.
Ils sont en dessous, on est au-dessus.
Итак, они внизу, мы наверху.
Je veux que tu emmènes Allie et Patrick à l'étage du dessous.
Джейн, отведи Элли и Патрика вниз.
Je serai dans la chambre du dessous, et elle doit rester là-bas pour que ça marche.
Я буду в палате внизу, но она должна остаться на месте, чтобы все сработало.
Les anciens au-dessus, et les plus récents en dessous.
Старые - сверху, более новые - внизу.
Je ne veux pas savoir ce qu'il y a dessous.
Я не хочу знать, что внизу.
Donc le site où Blake plongeait doit être juste en dessous.
Так что место, где Блейк погружался, должно быть точно под ней.
Mais je dois t'enterrer dessous.
Теперь же мне придется похоронить тебя в ней.
Phillip Broyles, et en dessous son patron.
Филлип Бройлс, а под ним - имя его начальства.
Dis-moi qu'il portait des dessous.
Пожалуйста, скажите мне, что он носит нижнее белье.
Dessine une ligne en dessous et recopie.
Так... нарисуй линию под этим, и скопируй.
Le site doit être en dessous.
Так что место, где Блейк погружался, должно быть точно под ней.
Mettez ça dessous pour stabiliser sa colonne.
Так, подсуньте это под него, чтобы зафиксировать позвоночник.
J'ai besoin d'être en dessous.
Я должен добраться до нижней части.
Je pense que c'est en dessous du canapé.
Наверное, завалялась где-то под диваном.
La balle est entrée dans le tissu mou juste en dessous du crâne.
Пуля вошла в мягкие ткани прямо под черепом.
Il faut y aller tant qu'elle est coincée dessous.
Нужно попытаться, пока оно под плотом.
On dirait que Raymond a un petit problème en dessous de la ceinture.
Звучит как-будто у Рэймонда маленькие неприятности к югу от границы.
Vous portez quelque chose en dessous ?
У тебя под ним есть что-нибудь из одежды?
Selon le recensement le plus récent, environ un quart des enfants en dessous de six ans vivent dans la pauvreté.
По данным последней переписи около одной четверти детей в возрасте до шести лет живут в бедности.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2889. Точных совпадений: 2889. Затраченное время: 195 мс

ci-dessous 3631
en dessous 1931

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo