Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: devrais aller devrais y aller
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "devrais" на русский

Предложения

Tu devrais peut-être mourir avec moi.
Возможно, тебе стоит умереть вместе со мной.
Madgett, tu devrais venir voir Jake.
Мэджет, мне кажется, тебе стоит пойти взглянуть на Джейка.
Je pense que tu devrais manger celles-là.
Держи, я думаю, тебе следует поесть это.
Tu devrais les pointer dans cette direction.
Классные ботинки, тебе следует направить их в том направлении, друг.
Selon lui, je devrais te rencontrer.
И он как-то упомянул, что нам стоит познакомиться.
Je devrais repasser quand tu seras plus présente.
Может мне стоит вернуться, когда ты не будешь такой сонной.
Je pense que tu devrais éviter ce coin.
Я думаю, тебе стоит держаться подальше от той точки.
Tu devrais peut-être venir ce soir.
Может тебе следует приехать ко мне сегодня ночью.
Tu devrais peut-être attendre le médecin.
Может быть ты останешься здесь и подождешь доктора, а я отвезу маму.
Tu devrais laisser personne t'en dissuader.
И, не думаю, что ты должен позволять кому-либо переубеждать тебя в этом.
Je devrais pouvoir faire quelque chose.
Должно же быть что-то, что я могу здесь сделать.
Je devrais dire empereur, mais vous...
Полагаю, я должна была сказать "император", но вы...
Tu ne devrais pas rester là.
Я не думаю, что ты должна оставаться здесь.
Tu nous diras pourquoi tu devrais continuer dans cette voie.
Вы расскажете нам, почему вам должно быть позволено идти по пути, который вы выбрали.
En fait, je devrais te remercier pour cela.
На самом деле, мне надо бы тебя за это поблагодарить.
Tu devrais les recruter pour ton équipe de hockey.
Да, тебе стоит попробовать её взять в свою хоккейную команду.
Je devrais le rencontrer en ville.
Может, надо будет встретится с ним в центре.
Tu devrais au moins attendre une raison médicale.
Надо было хотя бы подождать до того как она приведёт какие-то медицинские обоснования.
Tu ne devrais pas venir à l'école.
Я думаю, что тебе не стоит приходить в университет.
Chérie, tu devrais y réfléchir.
Дорогая, ты не хочешь еще раз подумать.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 28751. Точных совпадений: 28751. Затраченное время: 156 мс

devrais-je 1262

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo