Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "devrait être suffisant" на русский

должно хватить
будет достаточно
должен быть достаточным
должно быть достаточно
Ça devrait être suffisant pour bien s'amuser.
Их должно хватить на первоклассное развлечение.
Ça devrait être suffisant pour te diviser.
Этого должно хватить, чтобы разделить вас.
5 kms devrait être suffisant pour les garder éloigner de notre village.
Пяти миль будет достаточно, чтобы не подпустить их к нашим деревням.
Ça devrait être suffisant pour que tu aies une vie normale.
И этого будет достаточно, чтобы у тебя была настоящая жизнь.
Le financement devrait être suffisant pour pouvoir répondre aux besoins du personnel humanitaire en matière de sécurité.
Объем выделяемых средств должен быть достаточным для удовлетворения потребностей в обеспечении безопасности гуманитарного персонала.
Il convient de préciser toutefois que ce délai est donné à titre indicatif et pourra varier selon les circonstances, mais qu'il devrait être suffisant pour permettre aux États parties qui comptent effectivement le faire, de prendre des mesures et de présenter des informations à ce sujet.
При этом необходимо уточнить, что этот срок устанавливается в приблизительном порядке и может меняться в зависимости от обстоятельств, но должен быть достаточным, с тем чтобы позволить государствам-участникам, которые действительно готовы это сделать, принять меры и представить информацию по этому вопросу.
Ce devrait être suffisant pour une rénovation, et même pour deux...
Этого должно хватить, чтобы обновить дом И даже останется
Ça devrait être suffisant pour obtenir une injonction, n'est-ce pas ?
Этого будет достаточно для запрета, не так ли?
Je suppose que 25 ça devrait être suffisant.
Cela devrait être suffisant pour passer à travers jusqu'à ce que Friedken livre ses prochains chapitres, si.
Этого должно хватить, чтобы спасти тебя, пока Фридкин не передаст следующие главы.
Un sac entier devrait être suffisant pour assomer une licorne mais si je vous aide, vous devrez faire quelque chose pour moi.
Целого волшебного мешочка должно хватить, чтобы уложить единорога, но если я помогу вам, вы должны будете отплатить мне тем же.
Nous avons des moyens plus avancés pour détecter les dé-générations moléculaires là-bas, mais un simple test de radiation devrait être suffisant pour voir si la structure de l'univers a commencée a se détériorer.
У нас лучше развиты способы обнаружения молекулярных разрушений в той вселенной, но простого теста на уровень радиации будет достаточно, что бы определить, начала ли распадаться вселенная.
La loi sur l'insolvabilité devrait spécifier le délai, à compter de l'ouverture de la procédure, dans lequel les créances peuvent être déclarées, délai qui devrait être suffisant pour permettre aux créanciers de déclarer leurs créances105a.
Законодательство о несостоятельности должно устанавливать срок после открытия производства, в течение которого могут быть представлены требования, и такой срок должен быть достаточным для того, чтобы кредиторы смогли представить свои требования105а.
De l'avis du Comité, l'effectif actuel du Groupe devrait être suffisant.
По мнению Комитета, нынешних штатов Группы должно быть достаточно.
Ce montant devrait être suffisant pour couvrir les demandes à l'examen et les éventuelles demandes futures.
Предполагается, что этой суммы достаточно для покрытия рассматриваемых и возможных требований.
Ça devrait être suffisant de savoir que j'ai sauvé la vie de quelqu'un.
Мне должно быть достаточно того, что я спасла чью-то жизнь.
Le réseau devrait être suffisant pour lancer la fusion et alimenter l'appareil.
Мощности модулятора хватит, чтобы начать процесс синтеза и зарядить устройство.
Voici 3400 $, ce qui devrait être suffisant pour un chameau.
Здесь 43 сотни долларов определённо хватит за вашего верблюда.
Aimer mon mari devrait être suffisant.
Ведь достаточно просто любить своего мужа.
Ça devrait être suffisant pour un sursis à exécution.
Этого должно быть достаточно для того, чтобы отложить казнь.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 48. Точных совпадений: 48. Затраченное время: 66 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo