Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "diable" на русский

Искать diable в: Oпределение Синонимы
дьявол
черт
зло
ад
бес
чёрт подери
дьявольский
дьявола дьяволом черт возьми дьяволу зла
же
дьяволе
дьяволица

Предложения

688
461
271
231
207
49
Le diable t'attend au tournant.
Пока, Том Уэллес. Дьявол тебя дожидается.
Le diable vient chercher son dû.
Дьявол пришел за тем, что ему причитается.
Tout bruit nocturne cache le diable.
Каждый стук в ночи - это дьявол, стучащий в дверь.
Le diable prend plusieurs formes, Carrie.
Что ж, Кэрри, дьявол принимает разные обличья.
Dans la version publiée, le diable m'emprisonne.
В той версии, что была опубликована, дьявол лишает меня свободы.
J'ai peur du diable sur mon épaule.
Но... я боюсь, что дьявол на плече одолеет меня.
On les dit habitées par le diable.
Говорят, на ней обитает дьявол.
Foi en votre pays, qui pour eux est le diable.
Веру в свою страну, как они говорят, это дьявол.
Mais je crois vraiment que le diable est parmi nous.
Тем не менее, я считаю что дьявол среди вас.
Le diable vit ici à Briarcliff chez votre jeune nonne favorite.
Дьявол поселился в Бриарклиффе, в теле твоей любимой юной монахини.
Je ne veux pas devenir le suppôt du diable.
Не хочу, чтобы в меня вселился дьявол.
J'ai vu le diable marcher dans Whitechapel.
Я видела, как дьявол гуляет по Уайтчепелу.
Hélas, le diable n'est pas disponible.
К сожалению, дьявол не доступен.
Le diable se cache toujours dans les détails.
Дьявол, как всегда, кроется в деталях.
Vois un homme comme le diable et tu ne comprendras jamais ses motifs.
Этот человек выглядит как дьявол, и никто не поймет его мотивов.
Ce diable de Basil va tuer notre Empereur.
Этот дьявол собирался убить нашего императора.
Vous êtes un vrai diable, M. Hague.
Да вы просто дьявол, мистер Хейг.
J'ai vu le chameau noir. J'ai cru que le diable avait pris leurs âmes.
Я увидел черного верблюда и решил, что их души забрал дьявол.
Le diable veut le conduire dans la tombe avant son heure.
У него на плечах сидит дьявол и сводит его в могилу раньше срока.
Le diable pourra me prendre bien assez tôt.
Дьявол и так скоро меня получит.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1987. Точных совпадений: 1987. Затраченное время: 124 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo