Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: difficultés économiques
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "difficultés" на русский

Предложения

Enfin, elle recense les difficultés potentielles.
И наконец, в нем определяются конкретные вопросы, которые могут создать трудности.
J'ai quelques difficultés à assimiler tout ça.
У меня трудности с тем, чтобы все это уложить в голове.
On relèvera en particulier deux difficultés.
В частности, можно указать на два вида трудностей.
Nous avons rencontré quelques difficultés techniques.
Просто случилось несколько технический трудностей, так что...
Elle avait des difficultés avec son adoption.
У нее были проблемы с семьей, которая ее удочерила.
Il a toutefois été estimé que cette formulation engendrait certaines difficultés.
Тем не менее отмечалось, что в связи с этой формулировкой возникают определенные проблемы.
Malgré toutes les difficultés, il existe quelques signes encourageants.
Несмотря на все трудности, в последнее время появились некоторые обнадеживающие признаки.
Des difficultés considérables demeurent, notamment pour accéder à des financements extérieurs.
По-прежнему сохраняются значительные трудности, особенно в том, что касается получения доступа к внешнему финансированию.
Il subsiste néanmoins de graves difficultés.
Тем не менее по-прежнему остаются и значительные трудности.
Les deux sont nécessaires si la Conférence veut surmonter ses nombreuses difficultés.
И то, и другое существенно необходимо, для того чтобы Конференция преодолела столь многочисленные трудности.
Nous savons tous où sont les difficultés.
Тем из нас, кто представлен здесь сегодня, ведомо, в чем состоят трудности.
Cela permettrait d'éviter aux missions nombre de difficultés.
На этой основе можно было бы избежать многих трудностей, с которыми сталкиваются миссии.
La délégation guatémaltèque reconnaît toutefois que sa proposition pourrait présenter des difficultés.
Вместе с тем делегация Гватемалы признает, что ее предложение, как представляется, может создавать определенные трудности.
Certaines difficultés et contraintes ont été recensées depuis l'adoption de la Stratégie.
За период, минувший после утверждения Стратегии, были также выявлены некоторые трудности и сдерживающие факторы.
Des difficultés subsistent toutefois malgré ces avancées.
Несмотря на достигнутый прогресс, продолжает иметь место определенные трудности.
J'ai vu ces difficultés moi-même.
Мне по личному опыту знакомы трудности их выполнения.
L'impact de ce programme est très limité en raison des difficultés financières.
Результаты, полученные в рамках этой программы, пока еще очень скромны в силу финансовых трудностей.
Ces études présentent différentes solutions appliquées par les différents pays pour résoudre ces difficultés.
В страновых тематических исследованиях приводятся также и различные решения, к которым прибегают соответствующие страны для преодоления этих трудностей.
Toutefois, d'importantes difficultés restent à surmonter.
Вместе с тем сохраняются значительные проблемы, которые предстоит решать.
Les difficultés auxquelles ces pays se heurtent sont diverses.
Вопросы и проблемы, с которыми сталкиваются эти страны, носят многогранный характер.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 18515. Точных совпадений: 18515. Затраченное время: 158 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo