Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "diffusée gratuitement" на русский

Les activités des ministères et institutions pertinents sont centrées sur des mesures préventives, surtout parmi les jeunes, et l'information est diffusée gratuitement.
Деятельность соответствующих министерств и учреждений сосредоточена на профилактических мероприятий, прежде всего среди молодежи, причем информация предоставляется безвозмездно.
La troisième édition de la brochure a été publiée en mai 2005 et diffusée gratuitement auprès des établissements et des universitaires intéressés par l'enseignement du droit spatial, ainsi qu'aux étudiants.
Третье издание брошюры "Преподавание космического права в Европе" было опубликовано в мае 2005 года и бесплатно рассылалось учебным заведениям и научным сотрудникам, проявившим интерес к преподаванию космического права, а также студентам.

Другие результаты

La Commission nationale des droits de l'homme a élaboré diverses publications diffusées gratuitement.
Что касается более активного воспитания культуры недопущения дискриминации, то Национальная комиссия по правам человека подготовила ряд публикаций, которые распространяются бесплатно.
Les études et les Bulletins du bois sont en vente, certains numéros sont diffusés gratuitement.
Исследования и выпуски Бюллетеня по лесоматериалам поступают в продажу, хотя значительная часть их тиража распространяется на бесплатной основе.
Par ailleurs le Gouvernement a eu tout à fait raison de faire traduire la Convention et de la diffuser gratuitement.
С другой стороны, правительством была проделана отличная работа в плане перевода и бесплатного распространения текста Конвенции.
Dans la plupart des cas, les observations d'objets géocroiseurs sont diffusées gratuitement au public dans les 24 heures suivant leur réception.
В большинстве случаев данные о наблюдениях ОСЗ бесплатно распространяются в течение 24 часов с момента их получения.
Les mêmes informations pourraient être publiées parallèlement sous forme miméographiée ou autre forme imprimée à bon marché, ou encore sur support informatique, et diffusées gratuitement.
Эти же публикации могут выпускаться дополнительно в виде мимеографических недорогих изданий или в машинном формате и распространяться бесплатно.
Elle a aussi fait traduire, publié et diffusé gratuitement en portugais et souvent en braille les principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et au droit humanitaire.
Она также переводила, публиковала и широко распространяла на португальском языке и часто на шрифте Брайля основные международные документы по вопросам прав человека и гуманитарного права. Кроме того, Комиссия создала свой ШёЬ-сайт, содержащий тексты этих документов, а также другие публикации.
Des ressources éducatives et des matériels scolaires en ligne ont été diffusés gratuitement dans le monde entier, notamment auprès de 80000 établissements scolaires et de 300000 enseignants aux États-Unis.
Учебные ресурсы в Интернете и материалы для учебных занятий в классе распространялись во всем мире бесплатно, включая 80000 школ и 300000 преподавателей в Соединенных Штатах.
Des spots télévisés et radiophoniques seront produits sur différents sujets, diffusés gratuitement sur un nombre croissant de stations et téléchargés depuis le site Web de l'ONUDC.
Будут подготовлены короткие информационные программы по разным темам для передачи по каналам радио и телевидения, которые будут бесплатно транслироваться все большим количеством станций и загружаться с веб-сайта ЮНОДК.
Grâce au Trust Funds alimenté par la France, ce CD-ROUTE a été diffusé gratuitement par la Banque mondiale, à 500 exemplaires, aux pays en développement qui en ont fait la demande.
Благодаря выделенным Францией целевым фондам этот дорожный КД был бесплатно распространен Всемирным банком в количестве 500 экземпляров в тех развивающихся странах, которые в нем нуждались.
Des brochures sont également diffusées gratuitement par des organismes publics comme les agences de l'eau, l'office national des forêts, l'ADEME, les DIREN;
Также бесплатно распространяются брошюры такими государственными учреждениями, как агентства по водным ресурсам, Национальное управление лесов, АОСЭ, органы ДИРЕН;
Le système d'élaboration portable des actifs de connaissances, déjà publié en anglais, est diffusé gratuitement et sera disponible en français et en espagnol d'ici à la fin de janvier 2004.
Переносная система развития базы знаний, которая была выпущена на английском языке, распространяется бесплатно и к концу января 2004 года будет выпущена также на французском и испанском языках.
Elle diffuse gratuitement de la documentation et des déclarations de l'Organisation des Nations Unies et du Conseil de l'Europe, ainsi que de brefs rapports sur la protection et la promotion des droits de l'homme.
Это управление бесплатно распространяет документацию и заявления Организации Объединенных Наций и Совета Европы, а также информационные материалы на тему защиты и поощрения прав человека.
La règle électorale relative à l'information des électeurs stipule que toutes les stations de radio et de télévision publiques et privées du Kosovo devront diffuser gratuitement, à titre d'information d'intérêt public, des informations concernant le service de l'état civil et le processus électoral.
Избирательное правило об информации избирателей указывает, что все государственные и частные радио- и телевизионные компании в Косово должны передавать информационные материалы, касающиеся регистрации гражданского населения и процесса выборов в виде публичных объявлений.
On devrait organiser pour ces publications des campagnes publicitaires, des manifestations de lancement et d'autres; c) Les publications non destinées à la vente devraient être diffusées gratuitement sous forme imprimée peu coûteuse, et affichées sur les sites Web de POPIN et de la Division.
Такие публикации нуждаются в рекламе, презентациях и других общественных мероприятиях; с) не предназначенных для продажи публикаций, которые должны распространяться бесплатно в форме недорогих печатных изданий и помещаться на веб-сайтах ПОПИН и Отдела.
En outre, il fallait tout mettre en œuvre pour publier et diffuser les données gratuites ou à faible coût.
Кроме того, следует прилагать максимальные усилия для рекламирования и распространения бесплатных и недорогостоящих данных.
Ces numéros d'appel gratuit sont diffusés sur les chaînes nationales et locales de télévision.
Сообщения о "горячих линиях" передаются по центральному и местному телевидению.
Que les laboratoires nationaux coopèrent entre eux et avec les autorités compétentes dans les pays, entre pays et avec l'UNODC; e) Que les stations ou les chaînes de radio et de télévision acceptent de diffuser gratuitement les communiqués d'intérêt général de l'UNODC.
национальные лаборатории будут сотрудничать друг с другом и соответствующими органами своих и других стран и с ЮНОДК; е) теле- и радиостанции или сети будут готовы бесплатно выделить эфирное время для трансляции информационных сообщений службы общественной информации ЮНОДК.
Dans toute la mesure du possible, la Mission devrait pouvoir diffuser ses informations gratuitement, en particulier sur les stations de radio et les chaînes de télévision nationales des deux pays.
О своей готовности сотрудничать с МООНЭЭ в трансляции ее информационных передач заявили также ряд частных радиостанций в Эфиопии.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 38. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 81 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo