Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: face à un dilemme
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "dilemme" на русский

Предложения

Aujourd'hui, le dilemme est tout autre.
В настоящее время дилемма совершенно иная.
C'est ce qui est déchirant dans le dilemme de notre auditrice.
Вы понимаете, какая душераздирающая дилемма у нашей дозвонившейся.
Je t'ai exposé à un impossible dilemme.
Я заставил тебя сделать трудный выбор.
Ce dilemme est clairement résumé par les deux principaux candidats au poste de "Monsieur Europe".
Дилемма заключается в выборе двух явных кандидатов на высший пост в качестве «мистера Европа».
Le dilemme posé par la Chine aux régime démocratiques est compréhensible.
Дилемма, поставленная Китаем перед демократическими режимами, очевидна.
Ce dilemme de développement annonce le troisième facteur : des politiques incompétentes.
Эта дилемма развития указывает на третий фактор: неэффективную политику.
Il s'agit d'un véritable dilemme, car la nécessité de garantir l'équité entre souvent en conflit avec celle de garantir une justice rapide.
Это подлинная дилемма, поскольку потребность гарантировать справедливость часто вступает в противоречие с необходимостью обеспечить ускоренное оправление правосудия.
Ce qu'on nomme le dilemme de l'intervention est examiné une nouvelle fois dans le rapport du Secrétaire général.
В докладе Генерального секретаря вновь упоминается так называемая дилемма интервенции.
C'est en cela que réside notre dilemme.
В этом и состоит наша дилемма.
Le dilemme fondamental est que les satellites sont à la fois indispensables et hautement vulnérables.
Центральная дилемма состоит в том, что спутники и незаменимы, и весьма уязвимы.
Et ne vous inquiétez pas, le dilemme avec votre fiancé sera bientôt résolu.
И не волнуйтесь, дилемма вашего жениха скоро разрешится.
OK, bon, j'ai peut-être mon propre dilemme de surveillant.
У меня тут, похоже, назревает собственная дилемма с наблюдателем.
Nick, j'ai un gros dilemme parental.
Да. Ник, у меня серьезная родительская дилемма.
De ces choix difficiles découle un autre dilemme.
Из этого трудного выбора вытекает еще одна дилемма.
Bien que ces questions semblent rhétoriques, elles sont un véritable dilemme pour beaucoup de gens.
Хотя эти вопросы звучат риторически, они, по мнению многих, представляют реальную проблему.
La question du choix des technologies ajoute encore à leur dilemme.
Вопрос выбора технологий во многом осложняет эту дилемму.
Mais c'est un dilemme dont le rapport ne semble aucunement avoir tenu compte.
Но как раз над этой дилеммой авторы доклада, похоже, не задумались ни на минуту.
Le plan-cadre d'équipement offre des avantages évidents pour tous mais son financement continue de poser un dilemme.
Достоинства генерального плана капитального ремонта очевидны для всех, однако вопросы финансирования по-прежнему заключают в себе проблему.
Cela ne rend pas le dilemme moins aigu, mais cela montre la direction dans laquelle le compromis politique peut être recherché.
Это не делает данную дилемму менее острой, но это показывает направление, в котором можно искать политического компромисса.
Nous avons un dilemme beaucoup plus important, ma part.
У нас здесь есть более насущная, важная проблема.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 592. Точных совпадений: 592. Затраченное время: 111 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo