Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "diminution des prix" на русский

Искать diminution des prix в: Синонимы
снижение цен
снижение цен на
снижения цен на
La diminution des prix représente une forte incitation à consommer davantage de tabac, surtout dans les pays à faible revenu.
Снижение цен, по-видимому, станет мощным стимулом для увеличения потребления табака, особенно в странах с низкими доходами.
Compte tenu de la diminution des prix qui a affecté tous les pays, la valeur des achats externes de biens et services a été réduite à près de 412 milliards de dollars, soit 1,8 % de moins qu'un an avant.
Учитывая снижение цен, которое затронуло все страны, объем импорта товаров и услуг снизился примерно до 412 млрд. долл. США, т.е.
Cependant, l'amélioration de la distribution d'électricité, l'augmentation de la productivité agricole et la diminution des prix du pétrole devraient stimuler la production générale.
Однако улучшение электроснабжения, увеличение продуктивности сельского хозяйства и снижение цен на нефть должны стимулировать общий выход продукции.
La forte diminution des prix des produits de base au cours des 30 dernières années avait provoqué dans les pays les moins avancés de graves déficits de la balance des paiements.
Резкое снижение цен на сырьевые товары за последние 30 лет привело к серьезному ухудшению состояния платежных балансов наименее развитых стран.
Le monde entre à nouveau dans une phase de diminution des prix des produits de base qui aura un profond impact sur l'économie des pays en développement qui dépendent des ces produits.
В мире вновь начинается период снижения цен на сырьевые товары, что окажет серьезное воздействие на экономику зависящих от таких товаров развивающихся стран.
La baisse de la consommation, l'offre croissante de produits alimentaires, la diminution des prix des produits importés ont ramené le taux d'inflation de 11,8 % en 1998 à 1,9 % en 2002, ce qui constituait un record sans précédent.
В результате сокращения потребительского спроса, роста предложения продовольственных товаров, снижения цен на импортируемые товары уровень инфляции снизился с 11,8 процента в 1998 году до 1,9 процента в 2002 году, рекордно низкого уровня.
Par ailleurs, d'autres facteurs pesant sur la région - comme le déclin économique, la diminution des prix des matières premières et l'accès limité aux marchés occidentaux - limitent le développement.
Помимо этого, развитие тормозят и другие факторы в регионе, такие как экономический спад, снижение цен на сырье и ограниченный доступ к западным рынкам.
La mobilisation des ressources intérieures était entravée par la faiblesse des revenus et de l'épargne, cependant que les recettes d'exportation pâtissaient de l'accès limité des produits aux marchés extérieurs, de la diminution des prix à l'exportation et des carences de l'offre.
Мобилизация внутренних ресурсов сдерживается низким уровнем доходов и сбережений, а росту экспортных поступлений мешает ограниченный доступ к внешним рынкам, снижение цен на экспортную продукцию и производственно-сбытовые проблемы.
Les mécanismes du marché, comme la diminution des prix de l'or ou l'augmentation des prix du mercure, sont considérés comme présentant peu d'avantages du fait de la grande différence entre les prix de l'or et du mercure.
Согласно оценкам, применение таких рыночных механизмов, как снижение цен на золото или повышение цен на ртуть, приносит незначительные выгоды, поскольку разница между ценами на золото и ртуть очень велика.
De même, la diminution des prix de l'immobilier suit une courte période où les prix ont plus que doublé, ce qui rend difficile de dire si la Chine fait face à une correction saine et modeste ou si elle s'effondre purement et simplement.
Также стоит отметить, что снижение цен на жилье происходит после короткого периода, когда они увеличились почти вдвое, поэтому трудно сказать, с чем именно столкнулся Китай - умеренной и здоровой коррекцией или полным коллапсом.
La diminution des prix des ordinateurs et un accès gratuit à Internet ont beaucoup contribué à transformer le réseau Internet en un outil de masse, réduisant ainsi la fracture numérique nationale entre hommes et femmes.
Снижение цен на персональные компьютеры и бесплатный доступ к Интернету также стали факторами, превратившими Интернет в средство массового пользования, и тем самым сузили "цифровую пропасть", связанную с гендерным фактором, внутри страны.
Les mécanismes du marché, comme la diminution des prix de l'or ou l'augmentation des prix du mercure, sont associés à des coûts importants car ils influent sur la situation économique des mineurs.
С крупными затратами связано применение таких рыночных механизмов, как снижение цен на золото или повышение цен на ртуть, т.к.
Malgré la légère diminution des prix alimentaires, la faim n'a fait que se répandre.
Хотя цены на продовольствие несколько снизились, голод стал еще более распространенным явлением.
Cette différence entre les taux de diminution des prix persiste même lorsqu'il est tenu compte de facteurs économiques, tels que l'importante dépréciation de la livre sterling vers la fin de la période.
Разница в размере падения цен остается, даже если учесть экономические факторы, такие, как значительное снижение курса фунта стерлинга к концу этого периода.
Malgré l'évolution positive récente du prix des produits de base, il est peu probable que la tendance à long terme à la diminution des prix réels se soit inversée.
Несмотря на позитивную динамику цен на сырьевые товары в последнее время, в долгосрочной перспективе вряд ли понижательная тенденция, характеризующая динамику реальных цен, сменилась на противоположную.
Il est important de souligner que l'augmentation en volume des matériels et logiciels informatiques est en partie contrebalancée par une très forte diminution des prix.
В 2005 году на долю компьютерного оборудования и программного обеспечения приходилось лишь 0,7% общего объема капитала.
Avec la forte diminution des prix à l'importation depuis octobre, le taux sur 12 mois est tombé à 9,4 % à la fin décembre, et le ralentissement de l'inflation devrait se poursuivre en 2009.
Поскольку после октября цены на импортные товары быстро падали, среднемесячный уровень инфляции упал к концу декабря до 9,4 процента, и ожидается, что в 2009 году инфляция будет меньше.
En particulier, on peut considérer que des mesures antidumping seront prises beaucoup plus fréquemment car les importations de textiles et de vêtements devraient augmenter rapidement après cette date et entraîner une forte diminution des prix.
В частности, при ожидаемом резком увеличении импорта текстильных изделий и предметов одежды после 2005 года, которое вызовет резкое падение цен, можно предвидеть гораздо более частое применение мер АД.
L'environnement extérieur restait hostile aux PMA, en particulier aux exportateurs de produits de base, et leurs résultats à l'exportation restaient précaires en raison de la constante diminution des prix des produits de base.
В результате тот уровень экономического роста, который необходим для обеспечения глубокого сокращения масштабов нищеты в африканских НРС, далеко не достигнут.
M. Hegedus a notamment mentionné les avantages suivants: gain de temps, réduction du risque d'erreur dans le transfert de l'information, gain d'efficacité, diminution des prix de revient, accès aux marchés internationaux, accès aux informations concernant les marchés, etc.
Говоря о преимуществах электронной торговли, он отметил, что она может способствовать экономии времени, сведению к минимуму ошибок в потоке информации, повышению эффективности, снижению торговых издержек, получению доступа на международные рынки, получению доступа к конъюнктурной информации и т.д.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 21. Точных совпадений: 21. Затраченное время: 54 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo