Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "dire bonjour" на русский

Искать dire bonjour в: Спряжение Синонимы
поздороваться
здороваться
повидаться
сказать привет
сказать "привет"
передать привет
поздоровайся
поздороваюсь
поздороваешься
поприветствовать
поздороваемся
здоровается

Предложения

Sinon Jabbar n'aurait pas pu dire bonjour au Dr Joe.
Иначе у Джаббара не было бы возможности поздороваться с доктором Джо.
J'allais lui dire bonjour, mais elle a pris l'ascenseur et je devais aller travailler.
Я собиралась поздороваться, но она уже зашла в лифт, а мне надо было работать.
Tu peux dire bonjour quand tu me vois.
Да. Можешь здороваться со мной, когда встречаешь.
Tu peux dire bonjour quand tu me vois.
Да. Можешь здороваться, когда видишь меня.
Et bien, peut être qu'il pourrait venir quelquefois pour dire bonjour.
Ну, он может заходить поздороваться иногда.
Tripp est venu nous dire bonjour à Arturo et moi.
Трипп подошел ко мне и Артуро поздороваться.
Et bien, peut-être qu'il peut repasser parfois pour dire bonjour.
Ну, он может заходить поздороваться иногда.
Je suis désolé. Je ne pouvais même pas te dire bonjour au début.
Извини, я не могла сначала даже поздороваться с тобой.
J'ai juste pensé que je devais venir te dire bonjour.
Я лишь подумала, что стоит поздороваться.
Je viens de voir quelqu'un à qui je veux dire bonjour.
Простите, надо кое с кем поздороваться.
Comme ça, tu peux la croiser sans arrêt et lui dire bonjour.
Так ты сможешь встретиться с ней и поздороваться.
J'allais venir vous dire bonjour, mais j'ai pensé que c'était un peu effrayant, ex-mari, nouveau petit-ami.
Я собирался подойти поздороваться, но подумал, что будет немного неловко бывший муж, новый бойфренд.
A propos d'interface, j'aimerais dire bonjour.
Кстати, о диалоге, я бы очень хотел поздороваться.
Je voulais juste... dire bonjour, en fait.
Я хотел только... поздороваться, вот и всё.
Quand je l'ai trouvé, je ne pouvais même pas supporter de lui dire bonjour.
Когда я нашел его, то не смог даже поздороваться.
Pas grand chose, je voulais juste passer dire bonjour.
Потихоньку, просто решила зайти поздороваться.
J'ai vu votre voiture dehors, alors je voulais passer vous dire bonjour.
А, ну, я увидела твою машину снаружи, решила зайти, поздороваться.
J'apportais le déjeuner de tracy. Je passe dire bonjour.
Я как раз принёс Трейси ланч, решил поздороваться.
C'est pas moi qui ai besoin de 3 scotchs pour entrer à la maison et dire bonjour.
Не мне требуется З стакана виски, чтобы зайти в дом и поздороваться.
J'étais dans le coin, je voulais te dire bonjour.
Я был в этом районе, хотел с тобой поздороваться.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 510. Точных совпадений: 510. Затраченное время: 164 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo