Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "dire d'aller se faire" на русский

Je vais ouvrir cette fenêtre et leur dire d'aller se faire voir.
Так что я пожалуй открою это окно и скажу всем убираться отсюда.
Les infirmières ne vont pas le réveiller mais quand elles le rappelleront, il va rappeler Jack pour lui dire d'aller se faire voir, et on continuera à travailler.
Медсестра не хочет его будить, но когда он проснётся, он перезвонит Джеку, пошлёт его подальше, и мы сможем продолжить работу.
J'ai fini par lui dire d'aller se faire voir.
В конце концов я сказала ему, чтобы он пошел и повесился сам и и повесил трубку.
Mais la beauté des freins et contrepoids du gouvernement est que je peux, et à vrai dire, la loi m'y oblige, leur dire d'aller se faire voir
К счастью, принцип разделения полномочий в нашем правительстве позволяет мне и требует от меня послать их к черту.
Mon Dieu, j'aurais juste dû lui dire d'aller se faire voir, mais non, non, je lui ai dit "pas de problème, je m'en occupe"
Боже, я должен был просто послать его, но нет, нет, я сказал: "конечно, я слетаю",
Il devrait ramper et tu devrais lui dire d'aller se faire voir.
Он должен был стоять на коленях, а ты - сказать ему, чтобы он проваливал.
L'idée que je vais vivre désormais sans jamais avoir à lui dire d'aller se faire voir me rend vraiment furieux.
Мысль что я собираюсь прожить свою жизнь без... когда-либо сказав ей отвянуть, приводит меня в проклятое бешенство.
Et donc vous allez lui répondre et lui dire d'aller se faire voir.
Напишите ему, чтобы убирался ко всем чертям.
C'était seulement moi, ma santé, ma vie, J'aurais du lui dire d'aller se faire voir il y a longtemps.
Если вопрос бы был только о моей жизни и здоровье я давно бы распрощался с ним.

Другие результаты

Dire à Carlos d'aller se faire voir.
Normalement, nous devrions tous dire aux amputés d'aller se faire voir.
Обычно человека с ампутированной рукой все на три буквы посылают.
Et si tu veux dire à Rimkus d'aller se faire voir, ça me va.
И если ты хочешь послать Римкус куда подальше, я не против этого.
Je préférais mentir toute ma vie, tout la tienne, la sienne plutôt que de dire au monde d'aller se faire cuire un oeuf.
И я предпочла бы врать всю свою жизнь, всю его, вместо того, чтобы сказать всему миру, куда он может катиться.
Vous ne devez pas répondre au téléphone, même pas pour dire à quelqu'un d'aller se faire voir.
Ты не должна говорить по телефону даже, чтобы сказать кому-нибудь не звонить.
Je peux dire à Ron Howard d'aller se faire *bip*.
Я могу сказать, чтоб он шел в .
Par exemple comment dire à ces baleines d'aller se faire voir ailleurs.
Например, как сказать китам, чтобы они проваливали отсюда.
Je veux dire aux Allemands d'aller se faire voir.
скоро ему скажу и тогда ты будешь моей парой на свадьбе
Vous allez leur dire quoi ? D'aller se faire voir ?
Что ты собираешься делать, ты хочешь выгнать его?
Je devrais te dire d'aller te faire voir.
Vous auriez pu juste me dire d'aller me faire voir.
Вы могли бы просто послать меня.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 22191. Точных совпадений: 9. Затраченное время: 646 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo