Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "dire en face" на русский

Искать dire en face в: Спряжение Синонимы
сказать в лицо
сказать это лично
Écris ce que tu n'arrives pas à lui dire en face.
Напиши на бумаге то, что не можешь сказать в лицо.
Tu ne peux pas me dire en face que vous détruisez mon étude ?
Не можешь сказать в лицо, что портишь мое исследование?
Je voulais vraiment te le dire en face.
Мне очень хотелось сказать это лично.
Vous pouvez me le dire en face.
Почему бы тебе, не сказать это лично мне?
"Je suis désolée que tu l'apprennes comme ça, mais je n'ai pas eu la force de te le dire en face."
Эм, "Мне так жаль, что тебе приходится узнавать об этом так, но у меня не было сил сказать это лично."
Viens me le dire en face.
Посмотри мне в глаза и скажи это.
Cher Jake, Je voulais te le dire en face, mais c'est trop bizarre.
Дорогой Джейк, хотел сказать лично, но подумал будет неудобно.
Mais n a jamais eu le courage de me le dire en face.
Но ему никогда не хватало смелости сказать мне это в лицо.
Il ne pouvait pas me le dire en face.
Лично он это сказать не мог.
Je suis venue te le dire en face.
Я здесь, для того чтобы сказать тебе лично.
Je voulais te dire en face que je ne suis pas fou.
Я хотел сказать тебе лично, что я не рехнулся.
Personne ne va te dire en face qu'il déteste ton cigare.
Не каждый может заявить в лицо, что ненавидит твою сигару.
J'attendais que tu reviennes pour que je puisse vous le dire en face.
Я ждал, когда вы вернетесь, чтобы сказать всё вам в лицо.
Si tu aimes une fille, tu dois le lui dire en face.
Нравится девушка - скажи ей это в лицо.
Je viens de réaliser que je ne pourrai jamais lui dire en face.
Я только что поняла, что никогда не смогла бы сказать это ему в лицо.
Je dois aller chez lui demain, et lui dire en face.
Надо завтра пойти к нему и высказать всё прямо в лицо.
Qu'il vienne me le dire en face.
Пусть он мне в лицо всё это скажет.
Je suis allé chez Phil pour lui dire en face.
Я пошел к Филу, чтобы сказать ему все напрямую.
Il y a une raison qui fait qu'elle ne veut pas me le dire en face.
Есть причина, по которой она не хочет рассказывать мне лично.
Et je ferais n'importe quoi pour pouvoir lui dire en face.
И я всё бы отдал, чтобы сказать ей это, глядя в глаза.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 74. Точных совпадений: 74. Затраченное время: 137 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo