Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: rôle dirigeant qualités de dirigeant
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "dirigeant" на русский

Предложения

Manifestement, il y a un moment oů un dirigeant doit prendre parti.
Очевидно, существует ситуация, когда лидер должен принять решение.
Ladon Radim est le nouveau dirigeant des Genii.
Лэйдон Радим - новый лидер Дженаев.
Parce que, en général, un dirigeant classique aime éviter les erreurs.
Обычно, во многих отношениях, руководитель любит избегать ошибок.
Son dirigeant, le Président Yasser Arafat, doit pouvoir jouir d'une pleine liberté de circulation.
Его руководитель, Председатель Ясир Арафат, должен получить полную свободу передвижения.
Nous nous en remettons à vos compétences de dirigeant et à votre expérience passée dans le domaine du désarmement.
Мы будем полагаться на Ваше умелое руководство и Ваш опыт в области разоружения.
Nous sommes convaincus que son talent et ses capacités de dirigeant permettront de réaliser de nouveaux progrès.
Уверены, что его способности и руководство будут содействовать нашим новым успехам.
Comme l'a dit un autre dirigeant qui participait à la table ronde, notre village planétaire a besoin d'une démocratie planétaire.
Как сказал еще один участвовавший в обсуждении лидер, нашей глобальной деревне необходима глобальная демократия.
Il y a 15 ans, aucun dirigeant n'aurait eu des raisons de redouter des poursuites pénales internationales.
Пятнадцать лет тому назад ни один лидер не имел бы оснований опасаться международного уголовного преследования.
Aujourd'hui, aucun dirigeant ne peut plus compter sur l'impunité.
Сегодня ни один лидер не может быть уверен в своей безнаказанности.
Chaque dirigeant, chaque législateur devrait défendre ces idéaux dans sa réponse à la menace extrémiste.
Каждый лидер и законодатель должен стремиться поступать в соответствии с этими идеалами, отвечая на угрозу экстремизма.
Tant qu'il contrôle les leviers du pouvoir, aucun dirigeant modéré ne pourra s'imposer.
До тех пор, пока он контролирует рычаги власти, не может появиться никакое умеренное руководство.
Le dirigeant de l'UPC, M. Lubanga, s'est également rendu à Dar es-Salaam et a rencontré séparément le Président Museveni.
Лидер СКП Лубанга также ездил в Дар-эс-Салам и отдельно встречался с президентом Мусевени.
Le dirigeant du MLC a reconnu la véracité des accusations et a promis de poursuivre en justice les personnes soupçonnées d'avoir commis ces crimes.
Лидер ДОК признал достоверность выдвинутых обвинений и обещал привлечь к ответственности лиц, виновных в совершении этих преступлений.
Le dirigeant de la LRA aurait déclaré qu'il était résolu à adhérer au processus de paix.
Согласно сообщениям, лидер ЛРА заявил о своей приверженности мирному процессу.
Et en tant que dirigeant du Parti travailliste vous serez mon adjoint.
Как лидер партии Лейбористов, вы будете моим представителем.
Celui dirigeant le soi-disant soulèvement Skitters.
А, тот, кто руководит так называемым восстанием Скиттеров.
Cette créature, Elaan, doit épouser notre dirigeant.
Это существо, Элаан, должна выйти замуж за нашего правителя.
Un des meilleur homme et dirigeant vivant.
Он был одним из лучших солдат и офицеров, оставшихся в живых.
Un dirigeant des entreprises Wayne a disparu.
Один из членов правления "Уэйн Энтерпрайзис" пропал.
Chaque dirigeant du monde attend vos ordres.
Каждый мировой лидер в данный момент ожидает ваших инструкций.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1497. Точных совпадений: 1497. Затраченное время: 131 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo