Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "discussions" на русский

Предложения

Les discussions peuvent se faire à bord du vaisseau.
Все дискуссии и встречи можно провести на борту "Энтерпрайза".
Cela pourrait être toléré si ces discussions se révélaient valables.
С этим можно было бы согласиться, если бы эти дискуссии приносили пользу.
Les discussions vont bientôt parvenir à leur terme.
Обсуждения, касающиеся этого вопроса, находятся на завершающем этапе.
Ces discussions devraient se terminer le 20 avril 2002.
Как ожидается, он завершит эти обсуждения 20 апреля 2002 года.
Aucune conclusion n'est encore issue de ces discussions.
Однако пока что не были вынесены заключения по результатам этих обсуждений.
Les Parties pourraient fonder leurs discussions sur la présente synthèse.
Стороны, возможно, пожелают использовать настоящий обобщающий доклад в качестве основы для обсуждений.
Il espérait pouvoir résoudre cette question après de nouvelles discussions.
Он выразил надежду, что этот вопрос может быть решен после дальнейших обсуждений.
Les enseignements tirés des discussions sont résumés ci-dessous.
Выводы по итогам обсуждений в целевых группах и опросов приводятся ниже.
Les discussions se sont intensifiées depuis un an.
За прошедший год эти обсуждения активизировались.
Le chef de mission a également tenu des discussions informelles avec les dirigeants du parti politique d'opposition Union pour la démocratie et le progrès social.
Руководитель миссии провел также неофициальные обсуждения с руководством оппозиционной политической партии Союз за демократию и социальный прогресс.
Les discussions qui s'ouvriront autour de lui dans quelques jours à Pretoria sont cruciales.
В этой связи дискуссии с его участием, которые начнутся через несколько дней в Претории, будут иметь решающее значение.
Ce dernier devrait également prendre en considération les résultats des discussions sur l'avenir du Comité.
Рабочей группе следует также учитывать итоги обсуждений, касающихся будущей деятельности Комитета.
Les discussions ont porté pour une bonne part sur l'évolution du financement du développement.
Большая часть обсуждения была посвящена тому, как изменяется финансирование развития.
Il a été convenu de revoir le projet d'article 9 en s'inspirant du texte proposé par la facilitatrice sur la base des discussions informelles.
Было решено изменить структуру проекта статьи 9 с учетом текста, предложенного посредником по итогам неофициального обсуждения.
Pour cette phase des travaux, le Président avait établi et fait distribuer des questionnaires sur ces trois éléments afin de faciliter les discussions.
Для этого этапа работы Председатель подготовил и распространил вопросники по указанным трем элементам с целью облегчить обсуждения.
Le Groupe de travail a également tenu des discussions sur la question de la nature de l'instrument.
Рабочая группа также провела дискуссии по вопросу о характере документа.
Mais d'abord, résumons nos discussions d'aujourd'hui.
Но прежде давайте попробуем подвести итоги нашей сегодняшней дискуссии.
Les discussions portaient sur la description et l'analyse de situations particulières pouvant justifier le recours à des mesures de sauvegarde d'urgence.
Обсуждения были посвящены прежде всего определению и анализу конкретных ситуаций, которые могут оправдывать использование ЧЗМ.
L'appui technique aux discussions en cours entre les Parties a dans l'ensemble été jugé satisfaisant.
В целом высокую оценку получила поддержка по вопросам существа текущих обсуждений между Сторонами.
Le Comité entend à cet égard engager des discussions préliminaires sur la teneur et les modalités de l'organisation d'une autre réunion extraordinaire.
В этой связи Комитет намерен провести предварительные обсуждения содержания и формата еще одного специального заседания.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 8002. Точных совпадений: 8002. Затраченное время: 220 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo