Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: faut qu'on discute
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "discute" на русский

обсудить поговорить обсуждаем разговариваем обсуждаю поговорим
обсуждает
разговаривает
обсуждается
говорим
спорь со мной
разговариваю
спорим
общается
обсудим

Предложения

J'aimerais qu'on discute de ta vision du personnage.
Да, я хотел только обсудить как ты меня видишь в этой роли.
Aujourd'hui on discute Les Montagnes Bleues ou le Tian-chan.
Сегодня нам предстоит обсудить "Голубые горы или Тянь-Шань".
Il faudra qu'on discute longuement quand tout ça sera terminé.
Нам с тобой нужно будет о многом поговорить, когда всё это закончится.
On en discute sans arrêt, au vestiaire.
Мы постоянно обсуждаем это в раздевалке.
Deuxièmement, tu sais qu'on en discute pas.
А, во-вторых, ты же знаешь, мы это не обсуждаем.
Voilà... J'aimerais qu'on discute de notre tactique.
Теперь я бы хотел обсудить нашу тактику.
II faut qu'on en discute.
Я думаю, нам нужно это обсудить.
Je discute de millions au petit-déjeuner.
Эй, крошка, я заключаю миллионные сделки на завтрак.
Pour une fois, discute pas.
Х отя бы на этот раз не спорь.
Personne ne sait de quoi on discute.
Никто ведь не знает, о чем мы здесь говорим.
Ray veut qu'on en discute.
Рэй хочет, чтобы мы поговорили об этом.
C'est mon couplet chaque fois qu'on discute.
Это у меня хроническая жалоба, каждый раз, когда мы говорим.
Mlle Harvey, on en discute depuis des mois.
Мисс Харви, вы были на нас в течение нескольких месяцев.
Ça m'arrangerait beaucoup qu'on discute maintenant.
Для меня крайне важно, чтобы мы поговорили прямо сейчас.
Tu vas jouer dans sa chambre pendant qu'on discute.
Ладно, Брок пойдёт поиграет в свою комнату, пока взрослые разговаривают.
Il y a des trucs dont on discute pas.
Есть вещи, которые мы просто не обсуждаем.
J'aurais aimé qu'on discute des plans
Сэр, я вообще-то надеялась, что мы можем поработать
On discute juste de nos projets.
Мы просто обсуждали планы на праздники.
Aucun scientifique ne discute cette courbe, mais des laboratoires dans le monde entier essaient de comprendre pourquoi ça fonctionne comme ça.
Ни один ученый не подвергает сомнению этот график, но лаборатории по всему миру пытаются выяснить, почему так происходит.
Je discute parce que tu me dis des trucs qui n'ont aucun sens.
Я задаю вопросы лишь тогда, когда ты говоришь мне вещи, которые не имеют никакого смысла.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 993. Точных совпадений: 993. Затраченное время: 75 мс

discuté 1839

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo