Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "dispensé aux soldats" на русский

En 2007, l'UNICEF et Save the Children UK ont dispensé aux soldats de l'AMISOM une instruction et un entraînement préalables à leur déploiement, dans leurs pays d'origine.
В течение 2007 года ЮНИСЕФ и Фонд защиты детей осуществляли подготовку военнослужащих АМИСОМ перед их развертыванием в странах их происхождения.

Другие результаты

Le Gouvernement britannique considère que la formation pratique dispensée aux soldats affectés à des opérations offre un niveau élevé de préparation pour faire face aux cas de détention de civils.
Соединенное Королевство удовлетворено тем, что в рамках практической подготовки войск, направляемых для ведения боевых действий, проводится серьезная подготовка по вопросам обращения с задерживаемыми гражданскими лицами.
Au Soudan, par exemple, le Gouvernement s'emploie à dispenser aux anciens enfants soldats un enseignement non scolaire afin de les réinsérer dans la société.
Например, в Судане принимаются целенаправленные усилия по организации неформального образования для бывших детей-солдат с целью интегрировать эту молодежь в жизнь общества, для чего был разработан специальный учебный план.
De 2003 à 2006, un total de 1300 sessions ont été dispensées à 25406 soldats; 390 ont été déclarés inaptes au service et réformés.
С 2003 по 2006 год было проведено 1300 занятий для 25406 военнослужащих; 390 были признаны непригодными для несения военной службы и освобождены от нее.
Il est arrivé que la Section dispense une formation interne sur les droits de l'homme aux soldats de la MINUSIL, aux observateurs militaires et au personnel de la police civile des Nations Unies.
Время от времени Секция проводит в своих помещениях подготовку по вопросам прав человека для миротворцев МООНСЛ, военных наблюдателей и Гражданской полиции Организации Объединенных Наций.
Une attention et des ressources particulières doivent être données en vue de dispenser aux femmes et aux enfants une assistance dans le cadre de leur réinsertion et d'offrir aux jeunes ex-combattants et aux enfants soldats la possibilité d'être pleinement réinsérés dans la société.
Особого внимания и выделения специальных ресурсов требуют усилия по оказанию помощи женщинам и детям в процессе их реинтеграции и по обеспечению возможностей для полного возвращения к мирной жизни молодых бывших комбатантов и детей-солдат.
L'objection de conscience ne serait pas reconnue; l'unique dispense au service militaire s'appliquerait aux soldats formulant des objections de conscience pour convictions religieuses et se traduirait par l'absence du port d'armes et l'allongement du service militaire de 9 à 14 mois.
Далее сообщалось, что отказ от военной службы по соображениям совести не признается и что единственное отступление, которое распространяется на военнослужащих, отказывающихся от военной службы по религиозным убеждениям, заключается в неношении оружия и продлении срока службы с девяти до 14 месяцев.
Elles subviennent aux chevaux et aux soldats.
Их земли - самые плодородные в Семи Королевствах, кормят лошадей и солдат.
La formation dispensée aux futurs enseignants débouche sur un diplôme de ce type.
В результате прохождения подготовки по линии этой подпрограммы будущие преподаватели получают диплом, соответствующий диплому, выдаваемому по завершении четырех лет обучения в высших учебных заведениях.
La nécessité de dispenser aux responsables une formation complémentaire sur les questions d'environnement a été reconnue.
Выявлена необходимость в дополнительной подготовке государственных должностных лиц по природоохранным вопросам.
Des conseils et une formation juridiques sont dispensés aux membres des contingents appelés à être déployés dans des opérations internationales.
Национальным контингентам, подлежащим развертыванию при международных операциях, предоставляется правовое консультирование и правовая подготовка.
Une formation aux techniques de gestion des données et aux techniques d'analyse a été dispensée aux participants.
Слушатели курсов ознакомились с современными методами обработки информации и приобрели аналитические навыки.
Une formation sur les normes internationales et les textes législatifs nationaux relatifs aux minoritйs nationales devrait être dispensée aux fonctionnaires gouvernementaux.
Ввести для государственных служащих курс обучения по международным стандартам и национальным законодательным нормам в отношении национальных меньшинств.
Cette formation sera dispensée aux responsables des achats en 2007.
Сотрудники по закупкам могут пройти такую подготовку в течение 2007 года.
Ils ont pour fonction de dispenser aux intéressés des connaissances et stratégies visant à optimiser la situation professionnelle des personnes handicapées.
Их задача заключается в предоставлении работодателям знаний и стратегий для улучшения условий труда инвалидов.
Outre la fourniture de ce matériel, une assistance technique a été dispensée aux fins de son utilisation.
В дополнение к предоставлению оборудования была оказана техническая помощь, связанная с его освоением.
Une formation devra aussi continuer d'être dispensée aux Chefs des opérations de l'ONUDI.
Необходимо также на постоянной основе организовать подготовку начальников подразделений по операциям ЮНИДО.
Des cours de premiers soins sont dispensés aux chauffeurs, aux agents de sécurité et autres membres du personnel.
Подготовку по оказанию первой помощи проходят водители, сотрудники по вопросам безопасности и прочий персонал.
Des cours d'italien sont dispensés aux étrangers et des médiateurs culturels sont invités à dialoguer avec eux.
Иностранцам преподается итальянский язык, а культурным работникам предлагается беседовать с ними.
Un cours d'hygiène adapté à l'âge intitulé « Toi » est dispensé aux adolescentes dans tous les organismes d'enseignement.
Во всех организациях образования внедрена программа возрастной гигиены девочек-подростков "О тебе".
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 802. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 152 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo