Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "dispenser la formation" на русский

обучения
Sur le front opérationnel, les centres régionaux anti-terroristes déjà créés doivent être placés sous contrôle onusien afin de partager les données et de dispenser la formation nécessaire aux éléments en charge de la lutte contre le terrorisme.
В оперативном плане существующие региональные контртеррористические центры должны действовать под началом Организации Объединенных Наций с целью обеспечения обмена данными и обучения должностных лиц, занимающихся вопросами борьбы с терроризмом.
Il est impératif non seulement d'augmenter ces effectifs mais également de leur dispenser la formation voulue.
Весьма важно не только расширять штаты сотрудников, но и предоставлять им необходимую подготовку.
Il faut dispenser la formation appropriée aux personnes qui travaillent avec les jeunes victimes.
Необходимо обеспечить надлежащую подготовку персонала для работы с детьми потерпевших.
Le Collège fait appel à des technologies avancées d'enseignement à distance pour dispenser la formation technique et professionnelle.
Основной упор в профессионально-технической подготовке колледж делает на применение новейших технологий дистанционного обучения.
Ces initiatives aideront à réduire les coûts et à dispenser la formation nécessaire.
Эти инициативы будут способствовать сокращению расходов и обеспечивать необходимую учебную подготовку.
Il compte que des mesures spécifiques seront prises pour dispenser la formation requise à cette fin.
Комитет надеется, что будут разработаны конкретные меры в отношении решения вопроса о подготовке сотрудников к работе по составлению бюджета, ориентированного на конкретные результаты.
Il est également nécessaire d'assouplir et de rationaliser le mécanisme d'administration de la justice, de renforcer les mécanismes officieux de recours et de dispenser la formation voulue.
Также необходимо сделать более гибкой и рациональной систему отправления правосудия, укрепить неофициальные механизмы урегулирования исков и обеспечить надлежащую профессиональную подготовку.
Les trois programmes expérimentaux de formation des intervenants et des enseignants organisés depuis lors ont permis de dispenser la formation voulue à 178 personnes.
В рамках трех организованных после этого демонстрационных учебных программ и программ подготовки преподавателей соответствующую профессиональную подготовку получили 178 человек.
Qui est habilité à dispenser la formation imposée par la législation?
Кому разрешено осуществлять подготовку, требуемую законом?
Il faudrait de toute urgence élaborer des mécanismes viables qui permettent de dispenser la formation nécessaire.
Существует настоятельная необходимость в разработке устойчивых механизмов, с помощью которых такая подготовка кадров могла бы предоставляться на постоянной основе.
Une équipe plus petite de cinq fonctionnaires demeurerait basée à Brindisi pour y dispenser la formation préalable au déploiement du personnel civil nouvellement recruté.
Небольшая группа в составе пяти сотрудников по-прежнему будет базироваться в Бриндизи в целях организации на этапе, предшествующем развертыванию, учебной подготовки недавно набранных гражданских сотрудников полевых миссий.
Compte tenu des responsabilités qui incombent aux directeurs de programme en matière de contrôle de l'exécution, l'Union européenne estime qu'il faut leur dispenser la formation requise.
Учитывая ответственность руководителей программ за осуществление контроля за исполнением программ, Европейский союз полагает, что они должны получить необходимую здесь профессиональную подготовку.
Poursuivre la révision et la mise à jour du matériel pédagogique utilisé lors des ateliers et séminaires de formation et dispenser la formation nécessaire aux participants et aux bénéficiaires.
Продолжение работы по анализу и обновлению учебных материалов для практикумов и семинаров и обеспечение подготовки, при необходимости, участников и бенефициаров.
Le personnel de la Division des achats se rendra donc régulièrement dans les missions de maintien de la paix pour dispenser la formation sur les connaissances fondamentales en matière d'achats.
Поэтому персоналом Отдела закупок будут постоянно проводиться учебные занятия по основополагающим принципам закупочной деятельности в миротворческих миссиях.
Il serait utile aussi d'évaluer les besoins de formation des membres du Comité, et de s'assurer que les ressources voulues pour leur dispenser la formation nécessaire existent.
Было бы также полезно оказать помощь в оценке потребностей членов КЦУК в профессиональной подготовке и обеспечить наличие достаточных ресурсов для надлежащей профессиональной подготовки членов Комитета.
Il est indispensable d'appuyer en priorité les efforts visant à simplifier leurs dispositions, à les faire connaître et à dispenser la formation connexe aux associations féminines, à la police sierra-léonaise et à la magistrature.
Необходимо поддерживать и приоритезировать усилия по упрощению положений законопроектов, по повышению осведомленности и по проведению учебных занятий среди женских групп, полиции Сьерра-Леоне и судебных органов.
En 2005, des stages de formation ont eu lieu au Mali et en Nouvelle-Calédonie. Le Haut-Commissariat fournit de petites bourses et des conseils, et met à disposition une personne chargée de dispenser la formation sur les mécanismes internationaux relatifs aux droits de l'homme.
В 2005 году такое обучение было организовано в Мали и Новой Каледонии. УВКПЧ предоставляет небольшие стипендии, консультации и выделяет инструктора для обучения по вопросам международных механизмов в области прав человека.
L'ONU doit aussi dispenser la formation nécessaire au personnel de maintien de la paix pour répondre aux besoins spécifiques et s'adapter à la nature variable des opérations de maintien de la paix, de manière à garantir leur succès d'ensemble.
Организации Объединенных Наций следует также организовать необходимую подготовку для миротворцев с тем, чтобы они могли отвечать конкретным потребностям в рамках операций по поддержанию мира с учетом различных форматов, в которых они проводятся, в интересах обеспечения их общего успеха.
Réviser et actualiser le matériel didactique utilisé lors des ateliers et séminaires et dispenser la formation nécessaire aux participants, aux bénéficiaires et au personnel des services de gestion des ressources humaines des organisations membres;
анализ и обновление методических материалов для практикумов и семинаров и предоставление учебной подготовки участникам, бенефициарам и сотрудникам кадровых служб организаций-членов;
Pendant l'exercice 2009/10, il est prévu de dispenser la formation dans divers camps des FARDC, essentiellement dans les Kivus.
Предполагается, что в период 2009/10 года такие учебные занятия будут проводиться в различных лагерях ВСДРК, главным образом, в провинциях Северное Киву и Южное Киву.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 25209. Точных совпадений: 29. Затраченное время: 305 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo