Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "dispositif de protection" на русский

механизм защиты
защитное устройство
механизма защиты
меры по защите
устройство
системы защиты
Il est impossible d'appliquer un seul et unique dispositif de protection à toutes les situations.
Невозможно во всех ситуациях использовать какой-то один механизм защиты.
Un dispositif de protection des parties aux procédures pénales, en particulier des victimes et des témoins, a été mis en place.
В республике разработан механизм защиты участников уголовного процесса, в том числе потерпевших, свидетелей и другое.
1.7.3.5 Le réservoir doit pouvoir accueillir un capot étanche au gaz ou un dispositif de protection recouvrant ses accessoires.
1.7.3.5 Баллон должен быть оснащен приспособлениями, позволяющими надевать газонепроницаемый кожух или какое-либо другое защитное устройство поверх вспомогательного оборудования.
L'une des principales tâches à accomplir pour la mise en place d'une économie libre de marché est de créer un dispositif de protection de la propriété privée.
Одной из центральных задач создания свободной рыночной системы является формирование механизма защиты института частной собственности.
Dans le cadre de l'application de ce programme, des travaux ont déjà été effectués sur l'établissement d'un dispositif de protection des victimes et des témoins.
В ходе осуществления данной программы была начата работа над созданием механизма защиты потерпевших и свидетелей.
La loi relative à la prévention de mauvais traitements à l'égard des mineurs et à la protection de l'enfance du 10 juillet 1989 vise à améliorer le dispositif de protection de l'enfance dans un contexte de politique décentralisée.
Закон от 10 июля 1989 года о предупреждении жестокого обращения с несовершеннолетними и о защите детей направлен на совершенствование механизма защиты детей в контексте децентрализованной политики.
En plus de la réforme en cours du Code pénal et du Code de procédure pénale, il faudra aussi revoir la loi sur le régime pénitentiaire, le statut de la police judiciaire des parquets et le dispositif de protection des plaignants et des témoins.
Наряду с проводимой реформой Уголовного и Уголовно-процессуального кодексов потребуется пересмотреть закон о пенитенциарной системе, статус прокурорской уголовной полиции и механизм защиты истцов и свидетелей.
Il faudrait aussi mettre en place un dispositif de protection des témoins indépendant de la police militaire.
Следовало бы также создать систему защиты свидетелей, независящую от военной полиции.
Deux de ces systèmes correspondent au dispositif de protection.
В рамках двух из этих систем обеспечивается попечение за такими детьми.
Il ne sera demandé à aucun travailleur d'utiliser une machine à moteur sans dispositif de protection.
Рабочие не должны использовать какие-либо машины без предохранительных приспособлений.
Les gouvernements devraient étudier le dispositif de protection des données à caractère personnel et la législation européenne en la matière.
Правительствам следует уделить внимание защите личных данных и европейскому законодательству по этому вопросу.
D'une manière plus générale, la Convention de Bâle est un élément essentiel du dispositif de protection de l'environnement mondial appuyé par les gouvernements.
В более широком смысле Базельская конвенция представляет собой одну из первооснов поддерживаемого правительствами глобального режима охраны окружающей среды.
L'absence de dispositif de protection des victimes explique peut-être le nombre relativement peu élevé d'affaires, de poursuites et de condamnations rapportées.
Недостаточная защита жертв может быть одной из причин относительно низкого числа сообщаемых случаев торговли людьми, судебных преследований и приговоров.
190 Les générateurs d'aérosols doivent être munis d'un dispositif de protection contre une décharge accidentelle.
190 Аэрозольные распылители должны быть снабжены защитным устройством против случайного срабатывания.
Les réponses à ces questions pourraient guider le Conseil vers le type d'actions à prendre pour améliorer le dispositif de protection.
Ответы на эти вопросы могли бы помочь Совету определить, какого рода действия он должен предпринять для улучшения режима зашиты.
Un dispositif de protection sociale destiné aux groupes de population vulnérables a été mis en place.
Проводятся мероприятия в рамках системы социальной защиты для защиты уязвимых групп населения.
Outre les spécifications générales prescrites au paragraphe 5, le dispositif de protection doit satisfaire aux conditions particulières prévues ci-après :
Помимо общих технических условий, предусмотренных в пункте 5, противоугонное устройство должно отвечать особым требованиям, предусмотренным ниже.
J'espère que les États seront nombreux à ratifier rapidement cette nouvelle Convention, ainsi que toutes celles qui composent le dispositif de protection du patrimoine culturel.
Я надеюсь, что многие государств в срочном порядке ратифицирует эту новую конвенцию, а также все конвенции, являющиеся частью общего механизма по обеспечению защиты культурного наследия.
soupapes en acier spécial avec dispositif de protection env. 150 kNm.
клапаны из специальной стали с предохранительным устройством - приблизительно 150 кНм.
Ils constituent donc un dispositif de protection supplémentaire permettant de vérifier ou de contrôler les conclusions d'une enquête relative à un détenu particulier.
Таким образом, они служат дополнительным средством защиты, способным проконтролировать или проверить процедуру расследования в отношении любого заключенного.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 78. Точных совпадений: 78. Затраченное время: 152 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo