Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "dissection" на русский

расслоение
вскрытие
препарирование
препарирования
диссекцию
препарировать
иссечение
коронарной
Mlle Archer, vous souffrez d'une dissection de l'artère coronarienne.
Миссис Арчер, у вас расслоение коронарной артерии.
La dissection indique notre erreur concernant l'alcool.
Расслоение значит, что с алкоголем и гипертоническим кризом мы ошиблись.
et je pensais vouloir devenir chirurgienne parce que l'anatomie m'intéressait et que la dissection d'animaux a vraiment piqué ma curiosité.
Я планировала стать хирургом, потому что меня интересовала анатомия, а препарирование животных разожгло мое любопытство.
Comme on a exclu les traumas, la dissection doit être génétique.
Если травму мы уже исключили, то расслоение, скорее всего, врождённый дефект.
Ne cause ni œdème ni dissection.
Не объясняет ни отёк, ни расслоение.
Avec une polykystose, ça expliquerait la dissection.
Если добавить поликистоз, то он объясняет расслоение.
Nous pensons que vous faites une dissection aortique.
Мы предполагаем, что у вас расслоение аорты.
16 ans avec une dissection de l'aorte causée par un accident de voiture.
16 лет, расслоение аорты, после аварии.
J'ai une dissection aortique ici.
У нас тут расслоение аорты.
Pas la dissection aortique.
Но не расслоение аорты.
Vous avez une dissection aortique.
У вас расслоение аорты.
La dissection prouve qu'on a eu tort de soupçonner la prise d'alcool.
Расслоение значит, что с алкоголем и гипертоническим кризом мы ошиблись.
Angus a eu le sentiment que c'était une dissection aortique.
У Агнуса было предположение, что это было расслоение аорты.
Durant la dissection, vous verrez que l'anatomie...
В процессе препарирования... вы увидите, что анатомия...
C'était une dissection aortique, qui est une opération très compliquée.
Это была расслаивающаяся аневризма аорты, это очень сложная операция.
Regarde ta dissection et ne retiens pas ton souffle.
Следи за разрезом и не задерживай дыхание.
Il voulait humilier dans la mort, Comme une dissection publique.
Он хотел унизить их, убив, как... как публичная порка.
Il a pris mon Whipple et Meredith Grey fera la dissection pancréatique...
Забрал моего Уипла. А Мередит Грей будет делать диссекцию поджелудочной.
La loi exige votre accord pour pratiquer une dissection.
Закон требует разрешение родственников на секцию.
Mais la famille refuse d'autoriser la dissection.
Родственники не дают разрешение на проведение секции.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 86. Точных совпадений: 86. Затраченное время: 102 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo