Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "distraction" на русский

развлечение
отвлекающий маневр
помеха
рассеянность
отвлекает
отвлечением
отвлекающим манёвром
их отвлечь
отвлекающий фактор
отвлечения внимания
отвлечение внимания
отвлечься
отвлечь внимание
Ce Jet, c'est un jouet, une distraction.
Этот Джет Ски всего лишь игрушка, развлечение.
Ce jet-ski est un jouet, une distraction.
Этот Джет Ски всего лишь игрушка, развлечение.
Bellamy, l'émeute est une distraction.
Беллами, бунт - это отвлекающий маневр.
Une distraction ? Elle est mourante.
Вот что для тебя умирающая жена - развлечение?
Pour ceux-là, dehors... c'est juste une distraction.
Для этих, здесь, это просто развлечение.
Une distraction qui ira avec elle en Angleterre.
Пусть я её и отвлекаю, но я поеду с ней в Англию.
Je ne peux pas avoir de distraction.
Мне не нужно, чтобы меня хоть что-нибудь отвлекало.
Son dernier mouvement sera une distraction.
И, напоследок, он попытается нас отвлечь.
Ça sera une bonne distraction pour Kev.
Это будет отличной возможностью для Кева, чтобы отвлечься.
Je cherche une distraction, alors soyons fou.
Знаешь, я хотел бы отвлечься, так что да, я согласен.
Tu me pardonneras si je recherche de la distraction ailleurs.
Так ты простишь мне, если я отвлекусь.
Il a dit que c'était trop de distraction.
Он сказал, что это будет отвлекать меня от работы.
Je me suis dit qu'il lui fallait un peu de distraction.
Я отправил его в небольшой отпуск.
Créer une distraction et prendre la mallette, 10 secondes.
Отвлечение и захват кейса... 10 секунд.
Et j'ai besoin d'une distraction aujourd'hui.
И все равно сегодня мне надо отвлечься.
On sait tous que ton accord était juste une distraction.
Мы оба знаем, что то предложение было лишь отвлекающим манёвром.
Alors je dis que c'est une sorte de distraction.
Tu n'étais pas une distraction.
Ты не была для меня развлечением.
Mars utilise la paix en tant que distraction.
Мир для Марса - лишь отвлекающий манёвр.
Mais on doit les sortir en douce, il nous faut une distraction.
Нужно будет всё это стащить, поэтому понадобится отвлекающий манёвр.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 608. Точных совпадений: 608. Затраченное время: 149 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo