Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "distribution des rôles" на русский

Искать distribution des rôles в: Синонимы
распределение ролей
Les participants auront également la possibilité d'analyser les cadres institutionnels existant dans leurs pays respectifs, de débattre de la distribution des rôles et de recenser les domaines pouvant éventuellement faire l'objet d'améliorations.
Им будет предоставлена также возможность проанализировать институциональную основу в своих странах, обсудить распределение ролей и выявить те области, ситуацию в которых можно улучшить.
La distribution des rôles était que les aéronefs du Gouvernement soudanais fournissaient un appui aérien, après quoi les milices effectuaient l'assaut initial au sol.
Роли распределялись следующим образом: авиация правительства Судана обеспечивала воздушную поддержку, а вооруженные ополчения наносили первоначальный удар на земле.
Le Groupe de la refonte recommande que l'on définisse clairement et à titre prioritaire les obligations de coordination et la distribution des rôles entre le Bureau du contrôle des services internes et le système de justice interne des Nations Unies.
Группа по реорганизации рекомендует в первоочередном порядке разработать четкие принципы сотрудничества и разграничения ролей между Управлением служб внутреннего надзора и внутренней системой правосудия в Организации Объединенных Наций.
Les anciennes asymétries disparaissent, tandis qu'apparaissent de nouveaux défis liés à une nouvelle distribution des rôles au cour de l'économie mondiale.
Старые асимметрии постепенно исчезают, и в сердцевине глобальной политико-экономической координации появляются новые распределительные вызовы.
La représentante a également déclaré que, du fait de la persistance des stéréotypes dans la distribution des rôles entre garçons et filles, ces dernières ne suivaient que rarement les cours de formation technique ou professionnelle.
Представитель также заявила, что в связи с глубоко укоренившимися стереотипными представлениями о роли мужчин и женщин девочки, как правило, не проходят профессионально-техническую подготовку.
Il faut aussi la volonté pragmatique d'influer sur les incitations et les résultats pour parvenir à une distribution des rôles qui permette aux principaux acteurs - avec leur contrainte sur le plan intérieur - de garder le système ouvert.
Нам нужно прагматичное желание адаптировать стимулы и последствия к достижению распределительных результатов, которые позволят крупным игрокам со своими внутренними политическими ограничениями сохранять систему открытой.
Néanmoins, il est manifeste que le modèle dominant de distribution des rôles entre les autorités de la concurrence et les organismes de réglementation est rarement celui dans lequel les autorités de la concurrence remplacent purement et simplement les organismes de réglementation.
В то же время между органами конкуренции и регулирования роли редко распределяются таким образом, что занимающиеся вопросами конкуренции органы попросту подменяют собой органы регулирования.
Cela traduit presque certainement des divergences en terme de distribution des rôles au sein de l'économie mondiale.
Это с большой точностью отражает расхождения в выражении распределительных влияний этой системы.

Другие результаты

Les principales raisons en sont la distribution traditionnelle des rôles entre les femmes et les hommes et les conditions traditionnelles de vie et de travail.
Главные причины этого кроются в традиционном распределении ролей между женщинами и мужчинами и традиционных условий жизни и работы.
Description - Des conseils seront donnés aux participants pour la mise en place d'un cadre institutionnel pour la Convention, la définition des rôles incombant aux autorités compétentes, points de contact compris, et la distribution de ces rôles.
Описание - Участникам будут представлены рекомендации в отношении создания институциональной основы для осуществления Конвенции, в том числе пунктов связи, а также распределения соответствующих ролей.
En général, les systèmes de logistique et de distribution jouaient un rôle crucial dans l'internationalisation.
В целом в процессе интернационализации решающую роль играет состояние логистических и распределительных систем.
Les services de distribution jouent un rôle central dans la chaîne de logistique et dans le commerce des marchandises et d'autres services.
Услуги распределения занимают центральное место в логистической цепочке, а также в торговле товарами и иными услугами.
Les réseaux mondiaux d'information et de distribution jouent un rôle de premier plan dans ce secteur vu qu'ils mettent en relation acquéreurs et producteurs de produits touristiques.
Мировая информация и сети распределения играют в международном туристском секторе решающую роль, поскольку сводят покупателей с производителями туристских продуктов.
Les services de distribution jouent un rôle d'intermédiation et sont étroitement liés à d'autres services, tels que les transports, l'emballage, l'entreposage, les services financiers et la promotion immobilière.
Эти услуги играют посредническую роль и тесно связаны с другими услугами, такими, как транспортные услуги, услуги по упаковке и хранению, финансовые услуги и услуги, связанные с коммерческой недвижимостью.
Quant au Secrétariat de l'ONU, son rôle consiste uniquement à superviser l'exportation du pétrole et l'importation et la distribution des fournitures humanitaires.
Роль Секретариата ограничена осуществлением наблюдения за экспортом нефти и распределением предметов гуманитарного назначения.
Les femmes jouent un rôle important dans la distribution des vivres et la prise des décisions.
Важную роль в распределении продовольствия и принятии решений играют женщины.
Actuellement, la distribution des pouvoirs au sein du FMI suit la logique de son rôle de prêteur.
В настоящее время распределение власти в МВФ следует логике его роли как кредитора.
Les coopératives agricoles jouent un rôle important dans la production et la distribution des produits alimentaires.
Сельскохозяйственные кооперативы играют важную роль в обеспечении производства и распределения продовольствия.
Les coopératives de commercialisation agricoles réduisent le rôle des intermédiaires dans la chaîne de distribution des produits alimentaires.
Сельскохозяйственные маркетинговые кооперативы позволяют снижать роль посредников в системе распределения продовольствия.
Les femmes assurent l'administration générale des camps et jouent un rôle moteur dans la distribution des produits alimentaires.
Женщины отвечают за общую организацию жизни в лагерях и играют ведущую роль в распределении продовольственных товаров.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1731. Точных совпадений: 8. Затраченное время: 547 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo