Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "dit satisfait" на русский

выразил удовлетворение
выражает удовлетворение
удовлетворением отметил
выразил свое удовлетворение
выразила удовлетворение
говорит, что он удовлетворен

Предложения

Le représentant de l'Uruguay, s'exprimant au nom du Groupe des 77 et de la Chine, s'est dit satisfait de l'aboutissement des travaux du Comité spécial sur le projet de Convention.
Представитель Уругвая, выступая от имени Группы 77 и Китая, выразил удовлетворение в связи с завершением работы Специального комитета над проектом конвенции.
Pour ce qui était de la coordination des trois mécanismes, il s'est dit satisfait de ce que la collaboration se soit poursuivie et renforcée au cours de l'année écoulée.
В отношении координации работы трех механизмов он выразил удовлетворение по поводу того, что сотрудничество между соответствующими мандатами продолжалось и развивалось в течение прошлого года.
M. Shigeeda se dit satisfait des évaluations favorables du Corps commun d'inspection.
Г-н Шигеда выражает удовлетворение в связи с благоприятными итогами оценок, проведенных Объединенной инспекционной группой.
M. RASMUSSEN se dit satisfait de rencontrer personnellement le Rapporteur spécial et se félicite de son volumineux rapport sur la torture et la détention, qui est très utile au Comité car il lui permet de se faire une idée de la situation qui règne dans certains pays.
Г-н РАСМУССЕН выражает удовлетворение в связи с присутствием Специального докладчика и приветствует его объемный доклад о пытках и задержаниях, который весьма полезен для Комитета, поскольку позволяет ему составить представление о ситуации, сложившейся в целом ряде стран.
Le Comité contre la torture s'est dit satisfait de la collaboration entre le Bureau du HCDH en Colombie et le Gouvernement.
КПП с удовлетворением отметил сотрудничество между отделением УВКПЧ в Колумбии и правительством.
S'agissant plus particulièrement de l'UNODC, il s'est dit satisfait de l'accroissement du niveau de collaboration et de soutien à l'exécution des programmes conçus et entrepris en coopération avec l'Institut.
Совет с удовлетворением отметил укрепление партнерских связей между Институтом и сетью Программы Организации Объединенных Наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия.
M. Dhakal se dit satisfait de l'initiative prise par les délégations de l'Autriche et de la Suède pour relancer le débat sur le rapport de la CDI.
Г-н Дхакал выражает удовлетворение в связи с совместной инициативой делегаций Австрии и Швеции, касающейся активизации дискуссий по вопросу о докладе КМП.
M. Hays se dit satisfait du travail du Secrétariat et du Comité consultatif visant à assurer le bon fonctionnement du processus budgétaire et appuie l'esquisse budgétaire en général.
Г-н Хейс выражает удовлетворение работой Секретариата и Консультативного комитета по обеспечению нормального протекания процесса составления бюджета и одобряет наброски бюджета в целом.
Il s'est dit satisfait que le programme de réinsertion militaire ait été lancé, mais il a demandé que le processus soit plus ouvert.
Представитель выразил удовлетворение в связи с началом проведения программы реинтеграции членов вооруженных сил, призвав в то же время к обеспечению более всеобъемлющего характера процесса.
Il se dit satisfait des efforts que le DPI fait pour accroître sa capacité d'aider les Nations Unies à faire face aux menaces mondiales.
Он выражает удовлетворение в связи с усилиями ДОИ по укреплению своего потенциала в области оказания Организацией Объединенных Наций помощи в обеспечении противодействия глобальным угрозам.
Il s'est dit satisfait de la part des ressources de coopération technique de la CNUCED qui revenait à l'Afrique.
Он выразил удовлетворение в связи с долей ресурсов, выделяемых Африке в рамках общих ресурсов ЮНКТАД на цели технического сотрудничества.
Enfin, l'orateur se dit satisfait de la décision du Comité mixte d'accepter l'affiliation à la Caisse de l'Organisation internationale pour les migrations, mais il souligne que les membres potentiels doivent respecter à la lettre les règles qui s'appliquent aux membres existants.
В заключение оратор выражает удовлетворение в связи с решением Правления одобрить прием Международной организации по миграции в члены Фонда, однако он подчеркивает, что потенциальные члены должны строго соблюдать правила, касающиеся членства.
Il s'est dit satisfait de l'adoption des résolutions sur les principes directeurs relatifs à l'accès aux services de base pour tous, les directives sur la décentralisation et le renforcement des autorités locales ainsi que sur l'épanouissement de la jeunesse urbaine.
Он выразил удовлетворение по поводу принятия резолюций о руководящих принципах, касающихся всеобщего доступа к базовым услугам, руководящих принципах децентрализации и укрепления местных органов власти, а также о развитии городской молодежи.
M. Gaubert, intervenant au nom de l'Union européenne et des pays associés, se dit satisfait du projet de programme de travail.
Г-н Гобер, выступая от имени Европейского союза и Болгарии, Латвии, Литвы, Мальты, Польши, Румынии, Словакии, Словении, Турции, Чешской Республики и Эстонии, являющихся его ассоциированными членами, выражает удовлетворение предлагаемой программой работы.
Le Comité s'est dit satisfait des progrès du programme Tunza et de la coopération avec le secteur privé.
Комитет выразил удовлетворение ходом осуществления программы "Тунза", а также в отношении элемента сотрудничества с частным сектором.
Le Président exécutif a confirmé que les inspecteurs avaient pu mener leurs travaux sans obstacles ni difficultés et s'est dit satisfait des conditions d'accès - rapide et immédiat - accordées par les autorités iraquiennes.
Исполнительный председатель подтвердил, что инспекторы смогли проделать свою работу без препятствий, и выразил удовлетворение в связи с обеспечением быстрого и безотлагательного доступа иракскими властями.
Le Président se dit satisfait du bon déroulement des débats et du dialogue véritable, encore que limité, qui s'est instauré, estimant que cela augure bien du processus d'examen.
Он выражает удовлетворение в связи с благополучным прохождением дискуссий и в связи с состоявшимся пусть ограниченным, но истинным диалогом - признаком продуктивного обзорного процесса.
M. Booto se dit satisfait que le rapport soit finalement devenu un sujet de préoccupation pour l'Ouganda, le Burundi et le Rwanda autant que pour son pays.
Г-н Буто выражает удовлетворение в связи с тем, что наконец-то этот доклад вызывает озабоченность не только у его страны, но и у Уганды, Бурунди и Руанды.
Le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes s'est dit satisfait du rapport du Pérou, qui avait été rédigé conformément à ses directives et tenait pleinement compte de ses précédentes conclusions.
КЛДЖ с удовлетворением отметил доклад Перу, который был подготовлен в соответствии с разработанными Комитетом руководящими принципами представления докладов и в полной мере учитывает предыдущие заключительные замечания.
S'agissant du rapport sur l'Afrique de l'Est et l'Afrique australe, un orateur s'est dit satisfait de l'évaluation complète de l'Initiative des Nations Unies pour l'éducation des filles.
Обращаясь к докладу по восточной и южной частям Африки, один оратор выразил удовлетворение всесторонней оценкой Инициативы Организации Объединенных Наций по образованию для девочек.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 67. Точных совпадений: 67. Затраченное время: 176 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo