Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: artifices de divertissement
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "divertissement" на русский

развлечение
развлекательных
развлекательные
шоу-бизнеса
развлекает
развлекательной
развлечений развлечения
развлечением
развлечениями
развлечению
развлечениях
зрелище

Предложения

32
La musique est son seul divertissement.
Да, музыка - это его единственное развлечение.
C'est le meilleur divertissement que tu peux espérer par ici.
Лучшее развлечение, на которое здесь можно рассчитывать.
Ma stratégie commerciale c'est le divertissement.
Для меня бизнес - это развлечение.
Ma philosophie commerciale, c'est le divertissement.
Для меня бизнес - это развлечение.
C'est du divertissement à l'état pur.
Это развлечение в его чистейшей, ничем не ограниченной форме.
Pour eux, notre vie est devenu un divertissement.
Ты превратила нашу жизнь в развлечение для них.
Vous savez, madame, que le divertissement le plus populaire dans une ville est le commérage.
Знаете ли, мадам, самое популярное развлечение в городе это слухи.
Votre peur, votre propre vie sont devenues votre divertissement.
Твои страхи, твоя собственная жизнь превращаются в развлечение.
Bon, propre et innocent divertissement familiale.
Хорошее чистое, здоровое, семейное развлечение.
Encore une fois, l'éducation, le divertissement en classe.
Опять же - обучение, развлечение класса.
Nous savons aussi que la technologie, le divertissement et le design peuvent servir à alléger les souffrances.
Но мы также знаем, что технология, развлечение и дизайн могут использоваться для облегчения страданий.
L'utilisation de la force et de la violence contre les femmes devient une source de divertissement.
Применение силы и насилия в отношении женщин превращается в развлечение.
Mesdames et Messieurs, votre divertissement pour les trois prochains jours.
Дамы и господа, ваше развлечение в течение следующих трех дней.
La politique dans votre pays est un divertissement.
В вашей стране политика - это развлечение.
Et bien, Laurel est le divertissement... le groupe.
Ну, я хочу как развлечение - группу Лорэл.
Surtout sport, divertissement et jeux.
Спорт, развлечения, в основном, новые игровые приглашения.
Des terrains ont été affectés dans 80 % des districts aux activités culturelles, sportives et de divertissement.
В 80 процентов округов для проведения спортивных, культурных и развлекательных мероприятий отведены земельные участки.
Ces activités sont devenues une forme très populaire de divertissement et d'apprentissage, mais avec un contenu sérieux.
Эти мероприятия становятся весьма популярной формой развлечения и просвещения, неся при этом очень серьезную смысловую нагрузку.
Nous prenons notre ordinateur de poche de divertissement très au sérieux.
Мы воспринимаем карманные развлечения очень серьезно.
La nature humaine nous fournit bien plus de divertissement.
Человеческая природа требует гораздо более разнообразных развлечений.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 358. Точных совпадений: 358. Затраченное время: 108 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo