Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "division du travail" на русский

Искать division du travail в: Синонимы
разделение труда
распределение труда
разделения труда
разделении труда
разделения функций
разделению труда
разделения обязанностей
разделении обязанностей
разделение обязанностей
распределение работы
разделении функций

Предложения

Nous aimerions aussi voir une division du travail plus claire entre les différents organes chargés des droits de l'homme.
Мы хотели бы также видеть более четкое разделение труда между различными органами, занимающимися правами человека.
La division du travail entre l'ONU et les organisations régionales doit se fonder sur le principe de la subsidiarité.
Разделение труда между Организацией Объединенных Наций и региональными организациями должно основываться на принципе субсидиарности.
La direction et l'appropriation nationales du processus sont essentielles pour assurer une meilleure division du travail entre les donateurs.
Ключевыми факторами, обеспечивающими более равномерное распределение труда между донорами, являются национальное руководство и национальная ответственность.
Leur complémentarité et la division du travail entre eux sera aussi une des questions à débattre à Doha.
Взаимодополняемость и распределение труда между ними также будет одним из вопросов, которые следует обсудить в Дохе.
Lors des débats, la nécessité d'opérer une division du travail entre les délégations de l'Alliance a été soulignée.
В ходе дискуссии была отмечена необходимость разделения труда между делегациями стран - членов АОСИС.
La division du travail et ses répercussions sur le rapport de la femme au logement devraient être reconnues.
Потребуется признать факт разделения труда и его воздействие на связь женщин с жильем.
Il faudrait donc corriger la division du travail actuellement établie parmi les instances multilatérales.
Таким образом, нужно скорректировать существующее ныне разделение труда в рамках многосторонних форумов.
Cela permettrait une division du travail entre tous les fournisseurs extérieurs d'assistance dans chaque pays, selon leurs avantages comparatifs.
Это должно позволить обеспечить разделение труда между максимальным числом поставщиков внешней помощи данной стране на основе признанных сравнительных преимуществ.
Il existe une division du travail entre Mme King et l'activité de l'UNIFEM.
Существует разделение труда между г-жой Кинг и работой ЮНИФЕМ.
Une nouvelle division du travail et un nouveau partage des responsabilités dépendent autant de l'économie que de la sécurité.
Новое разделение труда будет зависеть настолько же от экономики, насколько и от безопасности.
Le but était de mieux organiser la division du travail entre les différentes organisations s'occupant de normalisation.
Цель этого шага заключается в обеспечении лучшего разделения труда между различными организациями, занимающимися вопросами стандартизации.
Il convient d'assurer une étroite coordination entre les organes de contrôle interne et externe pour parvenir à une division du travail efficace dans ce domaine.
Ощущается необходимость тесного сотрудничества с внутренними и внешними надзорными органами в целях обеспечения эффективного разделения труда в этой сфере.
La modification proposée reflète la réalité de cette division du travail, eu égard aux assemblées des États parties tenues dans le passé.
Предлагаемый пересмотр охватывает реальность такого разделения труда исходя из прежних совещаний государств-участников.
Il est de plus en plus communément accepté qu'une division du travail puisse améliorer l'affectation des ressources.
Все шире признается, что «разделение труда» может привести к улучшениям в плане выделения ресурсов.
La recommandation du Corps commun d'inspection concernant la division du travail a été suivie à la lettre.
Была четко выполнена рекомендация Объединенной инспекционной группы относительно разделения труда.
La division du travail ne peut réussir que lorsque trois conditions sont réunies.
Разделение труда может быть успешным только, если будут выполнены три условия.
La division du travail contraignante établie traditionnellement entre l'ONU et ces organisations doit disparaître.
Традиционные ограничители, предполагающие разделение труда между Организацией Объединенных Наций и этими учреждениями, должны быть устранены.
La complexité croissante des connaissances et du processus d'innovation a accentué la division du travail, ce qui a conduit les entreprises à collaborer davantage.
Усложнение самих знаний и процесса инновационной деятельности обусловливает углубление разделения труда, приводя к расширению сотрудничества между фирмами.
La division du travail entre les deux organes doit être respectée.
Необходимо соблюдать разделение труда между двумя органами.
Je crois en la division du travail.
Я за разделение труда, доктор.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 233. Точных совпадений: 233. Затраченное время: 167 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo