Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "divulguée" на русский

раскрывается
раскрыта
разглашения
обнародована
Le premier projet du Secrétariat sur les dispositions relatives au procès-verbal de la procédure de passation des marchés indiquait qu'"aucune information n'est divulguée en violation de toute loi relative à la confidentialité".
В подготовленном Секретариатом первом проекте положений, касающихся отчета о процедурах закупок, говорилось, что "никакая информация не раскрывается в нарушение какого-либо закона, касающегося конфиденциальности").
Bien que controversée, cette pratique est tolérée par les investisseurs, aussi longtemps que l'existence de droits de vote différents est divulguée.
Хотя эта практика и является спорной, инвесторы терпят ее, если информация о дифференцированном праве голоса раскрывается.
Quand le Père Fondateur a été arrêté... la Légende Lincoln Dittmann a été divulguée.
Когда Отец-основатель был арестован, легенда Линкольн Диттман была раскрыта.
Au moment de la rédaction du présent rapport, aucune information n'avait été divulguée concernant les concessions minières et les zones de développement militaires.
Во время написания настоящего доклада информация о горнорудных концессиях и зонах военных работ еще не была раскрыта.
J'ignore quand cette information a été divulguée.
Не знаю, я не уверен, когда появилась эта информация.
Je peux me tromper, mais je soupçonne que la liste des clients de Maisy Gibbons a dû être divulguée.
Ну, я могу ошибаться, но подозреваю, что список Мейзи Гиббонс опубликован.
Le groupe consultatif est convenu que la structure du capital social devait être divulguée dans son intégralité à tous les actionnaires.
Специальная группа признала, что структура собственности должна в полной мере раскрываться всем акционерам.
On doit empêcher cette liste d'être divulguée.
Мы не можем допустить опубликования этого списка.
Il espérait que la lettre serait divulguée.
Они рассчитывают, что письмо будет обнародовано.
En France, aucune information n'est divulguée sur les sites, mais cette possibilité est actuellement débattue.
Во Франции конкретная информация о соответствующих участках не предоставляется, хотя в настоящее время этот вопрос обсуждается.
Si le requérant le demande, son identité sera gardée confidentielle et ne sera pas divulguée à l'État concerné.
Если заявитель просит сохранить конфиденциальность информации о его/ее личности, такая информация не передается соответствующему государству.
C'est pourquoi, la clef de chiffrement ne doit pas être gardée secrète et peut être divulguée.
С учетом этого ключ шифрования не обязательно хранить в тайне, и он может быть открытым.
Je veux dire, c'était une photo qui a été divulguée.
Я имею в виду, что это была та самая фотография.
La Couronne a fait valoir que cette preuve ne devrait pas être divulguée à la défense dans l'intérêt de la sécurité nationale.
По решению Короны, эти улики должны быть закрыты от защиты в интересах национальной безопасности.
quelle information devrait rester confidentielle dans l'intérêt de la sécurité et laquelle devrait être divulguée...
какая информация должна быть закрытой в интересах нац безопасности, а какую стоит расскрыть...
Juste après la première affaire de papa divulguée à la presse.
Верно, как раз после того, как всплыла первая интрижка отца.
Si cette information avait été divulguée en 1995,
Если бы эта информация появилась в 1995 году,
Le Rapporteur spécial relève notamment que dans un nombre considérable de pays, l'information relative à la peine de mort n'est pas divulguée.
В частности, Специальный докладчик отметил, что в "значительном числе стран информация о смертной казни сокрыта завесой секретности.
J'espérais t'en informer avant que la nouvelle ne soit divulguée.
Я собирался добраться до тебя до выпуска новостей.
On a explosé ma maison. et la vidéo a été divulguée à la presse.
Мой дом был взорван, и запись просочилась в прессу.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 75. Точных совпадений: 75. Затраченное время: 94 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo