Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "doivent comprendre" на русский

должны понять должны понимать должны включать
должна включать
должны осознать
должны осознавать
должны предусматривать
должны содержать
следует осознать
надлежит понять
должен включать
должны входить
надлежит включать
должны составлять
должно включать

Предложения

Mais les gens doivent comprendre son importance pour l'économie locale.
Но люди должны понять всю важность... научных исследований для экономики их штата.
Les Américains doivent comprendre que je les aime.
Американцы должны понять, что я их люблю.
Ils doivent comprendre comment il fonctionne et comment ils peuvent l'influencer.
Они должны понимать, как оно действует и каким образом они могут на него влиять.
Toutes les parties doivent comprendre l'importance d'une assistance humanitaire neutre et impartiale.
Все участники должны понимать важность нейтрального и непредвзятого оказания гуманитарной помощи.
Celles-ci doivent comprendre l'éducation, la prévention, les tests volontaires et confidentiels ainsi l'assistance psychologique.
Эти национальные стратегии должны включать подготовку по вопросам ВИЧ/СПИДом, профилактику, добровольную и конфиденциальную проверку и консультирование.
Les déclarations fiscales annuelles de l'ONG doivent comprendre les prévisions de recettes et de dépenses ainsi que les renseignements prévus par l'article 15.
Ежегодные отчеты НПО должны включать сметы и информацию о расходах и поступлениях, как это предусмотрено в правиле 15.
Les combattants qui agissent de la sorte doivent comprendre qu'ils agissent contre les principes humanitaires fondamentaux.
Действующие таким образом комбатанты должны понимать, что они действуют вопреки основополагающим принципам человечности.
Les autorités israéliennes doivent comprendre que l'usage excessif de la force ne créera pas la sécurité pour leur propre peuple.
Израильские власти должны понимать, что чрезмерное применение силы не порождает никакого ощущения безопасности у его народа.
Tous les États doivent comprendre et prendre conscience des risques liés à ce phénomène et s'employer à une politique systématique de prévention.
Все государства должны понимать и осознавать связанные с этим явлением угрозы и прилагать усилия по разработке систематической политики предотвращения.
Ils doivent comprendre qu'il ne peut y avoir d'impunité pour des actions contre des civils qui sont contraires aux normes internationales.
Они должны понять, что нельзя пользоваться безнаказанностью за действия, совершенные против гражданских лиц, которые противоречат международным нормам.
Les deux parties doivent comprendre qu'il n'y aura pas de vainqueurs dans ce conflit.
Обе стороны должны понять, что в этом конфликте не будет победителей.
Ils doivent comprendre qu'on ne joue pas avec moi.
Они должны понять, что со мной нельзя шутить.
Ces gens doivent comprendre que ça ne va pas être facile.
Эти ребята должны понимать, что будет нелегко.
Toutes les parties au conflit doivent comprendre que le but ultime du processus de paix au Darfour est d'assurer le bien-être de la population.
Все стороны в конфликте должны понять, что конечной целью мирного процесса в Дарфуре является обеспечение благополучия его населения.
Tous les pays civilisés doivent comprendre qu'il importe de coopérer aux efforts visant à faire face à ces graves atteintes à la sécurité.
Все цивилизованные страны должны понимать важность сотрудничества в устранении этих серьезных вызовов нашей безопасности.
Ils doivent comprendre que ce n'est pas un jeu.
Они должны понять, что это не игра.
Les gens doivent comprendre le sérieux de cette maladie.
Люди должны понять всю серьезность этого заболевания!
Car les marchés eux aussi ont leur humeur ; c'est d'ailleurs ce que les autorités doivent comprendre pour faire face aux crises financières.
В конце концов, у рынков есть настроения; в самом деле, это то, что должны понять власти, чтобы справиться с финансовым кризисом.
Les institutions politiques du Kosovo doivent comprendre que le processus de coopération entre les deux parties est le seul moyen d'établir une société démocratique et multiethnique.
Политические институты в Косово должны понять, что процесс сотрудничества между сторонами - это единственно возможный путь, ведущий к созданию демократического многоэтнического общества.
Les parties doivent comprendre que la présence de l'ONU et celle du Groupe de surveillance de la paix sera limitée dans le temps.
Стороны должны понимать, что присутствие Организации Объединенных Наций и Группы по наблюдению за установлением мира ограничено по времени.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 246. Точных совпадений: 246. Затраченное время: 164 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo