Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: il est donc essentiel
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "donc essentiel" на русский

поэтому важно
Поэтому исключительно важно
Поэтому весьма важно
имеет решающее значение

Предложения

400
Il apparaît donc essentiel que toute mesure visant à sa préservation s'inscrive dans ce cadre.
Поэтому важно, чтобы любые меры, направленные на его сохранение, вписывались в эти рамки.
Il était donc essentiel que le personnel des bureaux de pays fasse sienne cette approche.
Поэтому важно, чтобы сотрудники страновых отделений руководствовались этим подходом на повседневной основе.
Il était donc essentiel de promouvoir une croissance équitable permettant le développement humain et favorisant les chances et les avantages pour tous.
Поэтому исключительно важно поощрять справедливый рост, который ведет к развитию людских ресурсов, а также расширению возможностей и преимуществ для всех.
Il était donc essentiel d'associer les décideurs.
Поэтому исключительно важно, чтобы в этих усилиях участвовали разработчики политики.
Il était donc essentiel que la coordination des approches sectorielles incombe aux gouvernements bénéficiaires.
Поэтому весьма важно, чтобы координация мероприятий по реализации общесекторальных подходов осуществлялась правительствами-получателями.
Il sera donc essentiel que la MINURCAT assure la responsabilité de ces services d'escorte le plus rapidement possible.
Поэтому важно, чтобы МИНУРКАТ взяла на себя выполнение функций сопровождения как можно скорее.
Il sera donc essentiel de mettre en place un système de suivi et d'établissement de rapports sur les progrès de l'application sur le terrain des préoccupations des Nations Unies en matière d'égalité des sexes.
Поэтому важно создать систему мониторинга и отчетности в контексте того, как Организация Объединенных Наций выполняет решения, касающиеся гендерных факторов, на местах.
Il était donc essentiel que l'Examen périodique universel prenne dûment en compte cette dimension, et la Malaisie a proposé que cette dynamique soit reflétée dans la recommandation du Groupe de travail.
Малайзия заявила, что поэтому важно, чтобы процесс УПО должным образом учитывал это обстоятельство, и предложила, чтобы эта динамика была отражена в рекомендации Рабочей группы.
Il sera donc essentiel de maintenir cette pression.
Поэтому дальнейшее оказание этого давления будет иметь жизненно важное значение.
Le renforcement rapide des infrastructures physiques et sociales de l'Inde est donc essentiel à son progrès.
Поэтому быстрое укрепление физической и социальной инфраструктуры Индии имеет решающее значение для ее развития.
Le maintien de la stabilité régionale est donc essentiel à la prospérité économique américaine (et mondiale).
Таким образом, поддержание стабильности в регионе имеет решающее значение для экономического (и глобального) успеха США.
Il était donc essentiel d'accélérer les négociations commerciales multilatérales.
Поэтому необходимо ускорить процесс многосторонних торговых переговоров.
Le commerce est donc essentiel pour la réalisation des objectifs de développement du Millénaire.
По этой причине торговля имеет основополагающее значение для успешного достижения Целей в области развития Декларации тысячелетия.
Un transfert sans heurts des responsabilités aux autres organisations est donc essentiel.
Поэтому беспрепятственная передача функций другим организациям имеет важнейшее значение.
Le financement par le secteur privé est donc essentiel.
Исключительно важное значение имеет также финансирование, осуществляемое частным сектором.
Il serait donc essentiel d'élaborer un système vérifiable et crédible de certificats authentifiés d'utilisateur final afin de s'attaquer au transfert illicite d'armes.
Разработка подлежащей проверке и надежной системы сертификатов конечного пользователя будет иметь решающее значение для дальнейшего отслеживания незаконной торговли оружием.
Le droit international humanitaire est donc essentiel pour remédier aux conséquences de ces affrontements.
Международное гуманитарное право имеет решающее значение для устранения последствий этих конфронтаций.
Il était donc essentiel que la direction soutienne le projet.
В связи с этим чрезвычайно важное значение имела поддержка со стороны высшего руководства.
Le soutien de la communauté internationale est donc essentiel, mais non suffisant.
Поэтому поддержка международного сообщества имеет весьма важное значение, но ее одной недостаточно.
Il était donc essentiel d'assurer une formation suffisante.
В этой связи встает вопрос об организации надлежащей подготовки кадров.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 85. Точных совпадений: 85. Затраченное время: 178 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo