Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "donc une très grande importance" на русский

Le secteur privé revêt donc une très grande importance pour la durabilité du processus de paix.
Таким образом, развитие частного сектора имеет очень важное значение для обеспечения устойчивости мирного процесса.
Les offres d'emploi légal à l'étranger revêtent donc une très grande importance pour la Géorgie.
Таким образом, предоставление легальных возможностей работы за рубежом является чрезвычайно важным для Грузии.
Ma délégation accorde donc une très grande importance aux progrès continus en matière de développement économique et social au Timor oriental.
Поэтому моя делегация придает большое значение обеспечению дальнейшего прогресса в области экономического и социального развития Восточного Тимора.
La contribution et les réactions des centres de liaison nationaux du Programme revêtent donc une très grande importance.
В этой связи важнейшее значение имеет вклад национальных координационных центров ОПТОСОЗ и обратная связь с ними.
Nous accordons donc une très grande importance au plan de campagne préconisé par le Conseil de sécurité en juin 2001.
Поэтому огромное значение придается плану действий, к осуществлению которого призвал Совет Безопасности в июне 2001 года.

Другие результаты

Elle constitue donc une innovation d'une très grande importance pour l'application de la Convention.
Она представляет собой нововведение, имеющее исключительную важность для осуществления Конвенции.
S'il y a donc une très large convergence d'esprit et d'approche, le Luxembourg attache également une grande importance à ce que ses pays partenaires assument la part de responsabilité qui leur incombe dans la mise en oeuvre des chantiers communs.
Несмотря на значительное совпадение взглядов и подходов, Люксембург, тем не менее, придает важное значение идее о необходимости принятия на себя странами, которые являются ее партнерами, надлежащей доли ответственности за осуществление общих проектов.
Les initiatives et les plans nationaux ont une très grande importance.
Национальные инициативы и национальные планы имеют огромное значение.
Elle attache également une très grande importance aux droits de l'enfant.
Наконец, она придает огромное значение правам ребенка.
La facilitation du commerce revêtait aussi une très grande importance et devait être promue.
Упрощение процедур торговли также имеет очень важное значение, и следует укрепить работу в этом направлении.
Cela dit, la qualité et l'efficacité de l'aide revêtent aussi une très grande importance en cette année particulière.
Тем не менее именно в этом году исключительную важность имеют также качество и эффективность помощи.
Le Fonds pour l'environnement mondial accorde une très grande importance à la lutte contre la dégradation des terres.
Очень большое значение придает борьбе с деградацией земель Глобальный экологический фонд.
Le Mexique accorde une très grande importance à la protection de la diversité biologique, en particulier des ressources biologiques propres à son territoire.
Мексика придает огромное значение защите биологического разнообразия, в частности биологических ресурсов, характерных для ее территории.
Nous attachons également une très grande importance aux cinq nouveaux domaines identifiés dans le Rapport mondial sur la jeunesse, 2003.
Мы также придаем особое значение пяти дополнительным областям, о которых говорится во Всемирном докладе по вопросам молодежи 2003 года.
La communauté internationale y attache une très grande importance et a offert un large concours.
Международное сообщество придает большое значение этой работе и оказывает существенную помощь.
L'Algérie attache une très grande importance aux jeunes, qui constituent les trois quarts de sa population.
Алжир придает важное значение положению молодежи, которая составляет три четверти населения страны.
La prochaine réunion du Conseil des chefs de gouvernement revêt une très grande importance.
Существенное значение будет иметь предстоящее заседание Совета глав правительств.
S'agissant des renseignements reçus des ONG, le Comité accorde une très grande importance aux rapports dits «de l'ombre».
В связи со сведениями, предоставляемыми НПО, Комитет придает весьма большое значение так называемым "кулуарным" докладам.
M. CAMPUZANO PIÑA s'associe à ces observations et souligne que la question revêt une très grande importance.
Г-н КАМПУСАНО ПИНЬЯ поддерживает эти замечания и подчеркивает, что данный вопрос имеет важнейшее значение.
Le Gouvernement japonais accorde depuis longtemps une très grande importance à la coordination efficace et efficiente des activités humanitaires.
Японское правительство давно придает большую важность эффективной и действенной координации гуманитарной деятельности.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 10689. Точных совпадений: 5. Затраченное время: 458 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo