Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "donner un avertissement" на русский

Искать donner un avertissement в: Спряжение Синонимы
сделать предупреждение
предупреждением
предупреждение дать
Cet organisme peut aussi donner un avertissement à un membre du corps médical, auteur, volontairement ou par erreur, d'un acte préjudiciable.
Этот орган может также сделать предупреждение какому-либо члену медицинского персонала, который действовал неправильно, своевольно или ошибочно.
Ils ne t'ont pas donner un avertissement ?
Они не ограничились предупреждением?
Eh bien, le bas de mes vêtements pourrait être manquant... si ça pouvait simplement me donner un avertissement.
Ну, Я могу потерять нижнюю часть своей одежды если Вы хотите "отпустите меня" с предупреждением.
Tu pouvais au moins nous donner un avertissement.
Ты могла бы хоть предупредить нас.
Je voulais vous donner un avertissement.
Alors, je vais vous donner un avertissement.
Таким красивым девушкам, как вы, могу и предупреждение дать.
Navré. Je dois te donner un avertissement.
Прости, но я пишу на тебя жалобу.
Je vais devoir vous donner un avertissement.
Я собираюсь написать на тебя жалобу.
Non. Je suis là pour vous donner un avertissement.
Я здесь, чтобы предупредить тебя.
Écoutez, vous êtes deux très belles filles. Alors, je vais vous donner un avertissement.
Таким красивым девушкам, как вы, могу и предупреждение дать.
Nous donner un avertissement et nous renvoyer à la maison ?
Сделает выговор и отправит нас домой?
Ces objections préventives paraissaient répondre à l'une des fonctions les plus importantes des objections, à savoir donner un avertissement à l'auteur de la réserve.
Такие превентивные возражения, как представляется, выполняют одну из наиболее важных функций возражений, а именно адресовать предупреждение автору оговорки.
Vous pourriez pas nous donner un avertissement pour le feu et nous laisser partir ?
Вы дадите нам предупреждение за неработающие габариты и... отпустите нас домой?
Vous pouvez pas juste nous donner un avertissement ?
Слушайте, может, вы выпишете нам предупреждение и все?
Ils doivent donner un avertissement par des moyens efficaces quand une attaque risque d'affecter la population civile, à moins que les circonstances ne le permettent pas.
Они должны делать эффективное заблаговременное предупреждение о нападениях, которые могут затронуть гражданское население, за исключением тех случаев, когда обстоятельства этого не позволяют.
Elle impose à n'en pas douter l'obligation de donner un avertissement préalable et exprès avant d'engager des hostilités, mais elle ne définit pas la période qui doit s'écouler entre cet avertissement et l'engagement des hostilités.
Она, несомненно, налагает обязательство в отношении предварительного и недвусмысленного предупреждения о начале военных действий, но не определяет, каков должен быть период между таким предупреждением и началом военных действий.
On peut se donner un avertissement.
Мы можем себя предупредить.
Je pourrais lui donner un avertissement.
Faut-il te donner un avertissement ?
Il est vrai que l'électorat a voulu donner un avertissement à Netanyahu, mais cette perte d'appui ne constitue pas une victoire pour le camp de la paix.
Да, Нетаньяху потерял поддержку электората, но недостаточно для того, чтобы победил лагерь мира.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 28. Точных совпадений: 28. Затраченное время: 50 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo